A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Huszárik Zoltán. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Huszárik Zoltán. Összes bejegyzés megjelenítése

2021. május 13., csütörtök

SZINDBÁD

Huszárik Zoltán első játékfilmje Krúdy Gyula Szindbád-történeteinek felhasználásával készült. Az előkészületek már a hatvanas évek második felében elkezdődtek, a forgatókönyvet azonban az illetékesek csak többszöri átdolgozás után tartották megvalósításra alkalmasnak. A rendező először az olasz Vittorio De Sicát kérte fel a főszerepre, aki igent is mondott, gázsiigénye viszont meghaladta a produkció anyagi kereteit. A címszerepet Latinovits Zoltán kapta, aki eleinte ugyan nehezen jött ki Huszárikkal, némi idő elteltével mégis kialakult közöttük az összhang – jelentős részben a női főszerepet alakító közös barát, Dayka Margit diplomáciai érzékének köszönhetően. A Szindbádot javarészt Csehszlovákiában forgatták, körülbelül nyolc hónapon át. Huszárik kezdetben Tóth Jánossal akarta elkészíteni a filmet, az operatőr a motívumkeresésben is részt vett. Végül mégis úgy döntött, hogy vizsgafilmje operatőrjét, Sára Sándort kéri fel a munkára, aki csak némi szabadkozás után mondott igent. A mikrófelvételek Gujdár József nevéhez fűződnek. Jeney Zoltán zeneszerző részben korabeli hangzásvilágú, részben modern szerzeményekkel járult hozzá a film időtlen hangulatának megteremtéséhez. A Szindbád ősbemutatója 1971. október 20-án volt Krúdy szülővárosában, Nyíregyházán. Az országos premierre bő egy hónappal később került sor. A film Magyarországon és külföldön is jelentős szakmai sikert aratott, értékeit számos rangos díjjal ismerték el. Kiemelt jelentősége van a magyar filmtörténetben: 2000-ben például az úgynevezett „Új budapesti 12” közé választották, ezen a ranglistán a 3. helyet foglalja el. 2012-ben bekerült a Magyar Művészeti Akadémia tagjai által kiválasztott legjobb 53 magyar alkotás közé.

Jelen filmismertető a Wikipédiára évekkel korábban írt saját szövegem javított és jelentősen kibővített változata.


A cselekmény
„Isten áldjon meg benneteket, drága jó nők, asszonyok és szüzek, grófnék, kereskedőnék és félbolond zsidónék, akik remegő ajakkal, hitetlen mosollyal, de vágyakozó, elámult szívvel hallgatták, ha Szindbád jókedvében, halkított hangon, mintha csak a maga mulattatására tenné: tele hazudta a fejeket, a lelkeket, a szíveket hangulatokkal, színekkel, elgondolkozásra való szavakkal... Olykor ablakon ugrott ki elátkozott kastélyokból, és hazamenet egy másik nőért sírt. Máskor szinte kábultan, az arató mit sem látó szemével járt közöttük, egyformán nyúlt a tearózsa után és az útszéli bogáncsért, és reggelre elfelejtette a neveket – elfelejtette hangjukat, amelybe szinte egész életüket öntötték –, elfelejtette végtelen önfeláldozásukat, a veszélyeket, amelyeknek magukat alávetették, és különös, drága esküvésüket, amelyet egy szent barát gyakorlottságával vett ki Szindbád belőlük. Mind esküdtek boldogan a szerelmi órában... Igazán mindegy, hogy volt-e egyetlenegy is, aki megtartotta esküvését? És ó, hányszor kínálták ékszereiket, pártfogásukat, jövő életüket.” (Krúdy Gyula: Szindbád)


Lét és nemlét határán a haldokló Szindbád felidézi a múlt emlékeit: a régi ízeket, az idő állandóságát sugalló kisvárosok hangulatát és persze megannyi nő szerelmét. Az elmúlás és a halál árnyékolja be az emlékképeket: temetői találkozások, öngyilkos szerelmek, siratóasszonyok – elszalasztott lehetőségek, félresiklott életek. Szindbád asszonyai nem csupán társadalmi pozíciójukban képviselnek sokféleséget, hanem a nőiesség, a szerelem, a szenvedély és az érzékiség különböző típusait is megjelenítik. A mesék világát idéző Setétke azért választotta ezt a nevet, hogy a sötétben is kedvese eszébe jusson, amikor az nem látja őt. Fruzsina nem akarna élni, ha többé nem ragyogna rá a szeretett férfi csillaga. A doktorné, Lenke, az újbóli találkozásnál leplezni igyekszik érzelmeit, mintha nem zaklatná fel a váratlan látogató megjelenése, pedig évekig várt rá, és tervezgette közös jövőjüket. Fanny számára Szindbád az utolsó fellángolás, vele szeretne élni vidéken, ám a férfi tudja, hogy ezt a nőt is el fogja hagyni. Florentinát egy temetőben látta és hódította meg. Az érzéki szépasszony kijelenti, hogy meghalna, ha Szindbád elhagyná. A kis virágáruslány azonban nem csupán beszélt a halálról, hanem ki is vetette magát az ablakon, ahonnan előtte egy szál virágot dobott kedvesének. Eldobta magától az életet Vendelin, a pincér felesége is. A derék Vendelin eleinte nem is tudja, hogy éppen az a férfi rabolta el tőle asszonya szerelmét, aki igazi ínyenchez méltó módon válogat az étlap kínálatából. A sok nő között egyvalaki van, akihez hősünk állandóan visszatér: az olykor zsörtölődő Majmunka, aki egykori szeretőből lett megértő és gondoskodó anyafigura. Szindbád utolsó utazása a film elején megjelenő lovas kocsin valójában a halálba vezet, amely egy templomban éri őt, egyszerre szimbolizálva az emberi élet múlandóságát és az örökkévalóságot.

„A barátság arany láncza
Kösse össze szívünket;
Csak a halál bús homálya
Válasszon el bennünket.”

(Turtsányi Gizella filmbéli levele)


Krúdy és a Szindbád
Krúdy Gyula (1878–1933) gyermekkorának kedvenc olvasmányából, Az Ezeregyéjszaka meséiből kölcsönözte Szindbád nevét. Az arab mesehős hét utazást tett meg, Krúdy Szindbádjának – aki tulajdonképpen az író alteregója – utazásai pedig öt könyvben jelentek meg. 1911-ben adták ki az elsőt Szindbád utazásai címmel. „Halk tünemények, alig élő fátyolképek, inkább képzelt, mint hallható zenedarabok a Krúdy Gyula Sinbad-tárcái, élet, amely ott finom, mint az életről való képzelet. Az a csodálatos, festhetetlen szín van Sinbad történetein, amely a régi fotográfiákon teszi nemesebbé az arcokat, amely ócska tükrökre lehell, megőrzött selymeket illatosít, antik ékszerek köveit teszi gyöngédekké és bánatosakká. Ahogy Sinbad mesél, gyengédebb és érzékenyebb a muzsikás cigányok üveghangjainál, az ember régi hangszereket képzel, clavecint vagy viole de Gambe-ot” – írta a kötetről Szép Ernő a Nyugat 1911/10. számában. A következő évben jelent meg a Francia kastély, amelynek szintén kedvező volt a visszhangja. A Magyar Figyelő 1912/4. számában például ezeket olvashatjuk róla: „Jellemalakítás, meseszövés, előadás dolgában ama bizonyos Mozart-operákra emlékeztet, amelyeket nem szabad nagyzenekarral előadni, mert ahhoz túl finomak. Inkább egy szalonba képzeljük őket, illemtudó, finom publikum elé, egy halk estén. Krúdy regénye is ilyen: s ez a hang, ez a hatás ma nem oly közönséges, nem oly mindenütt kapható, hogy ne érdekelne minket. A profán piacnak bizony semmi köze az írásművészet e fajához. Mély lelkű, nemesedett ízlésű emberek számára való. Vagy a fiatalságnak, amelynek lelkét még nem kezdte ki az élettapasztalat szkepszise, tehát tud még szépséget élvezni. Efféle gondolatok támadnak az emberben, ha olvasgatja e szép új regényt s egy-egy fejezetnél megáll.”


1915-ben vehették kezükbe az olvasók a Szindbád: Feltámadás című kötetet, amelyet az Uj Idők így ajánlott: „Krúdy Gyula, aki az Ezeregyéjszakák kalandos hősét a mai modern kor egyik férfi alakjában föltámasztotta, finom stílusérzékkel költői hangulatú, elmúlt világokat idéz föl legújabb könyvének valamennyi elbeszélésében. Az új Szindbád azonban már nem a kalandos utazásokban leli örömét, hanem a lelki titkokat fürkészgeti, s amíg érzelmes és vidám asszonyok szerelmi életének fátylait lebbentgeti föl, ő maga busán, fáradtan keresi a boldogságot.” Az 1920-as években írt Szindbád-novellákat a Szindbád megtérése című kiadvány tartalmazza, amely az író ötvenedik születésnapjára megjelent Atheneum-könyvsorozatnak is része volt. Ebből az alkalomból az Esti Kurir így méltatta a szerzőt: „Krúdy Gyula úgy lépett be a magyar irodalomba, mintha nagyon messziről jött volna közibünk, a Távol-Keletről, a mesék országából, Szindbád útjairól. Ahogyan ő látja a magyar világot, úgy még nem látta senki sem – mintha őse lenne ennek a kalandos és lomha, nagy fantáziájú és kis akaratú népnek, olyan elbúsult melankóliával és olyan megbocsátó mosollyal néz rájuk nagyon-nagyon messziről. De ez a messzeség nem tompítja meg tekintetének élességét: a félmúlt magyar urait, vidéki kisasszonyait, nyíri zsidóit, szép életű gavallérjait és csúf sorsú bohémeit senki sem látta meg a velük élésnek azzal a melegségével és igazságával, mint ő.” Az utolsó, a szerző halálának évében megjelent Szindbád-regény címe: Purgatórium.


A művek fogadtatásáról Krúdy így írt: „A Szindbád-novellák nagyszerű ellenségeket, váratlan olvasókat szerzettek. Sok sápadt, gyűlölködő arc lett ismerősöm. A könyvkiadó bátorságot kapott. A könyvecskéket kezdték venni Pesten és a Felvidéken.” Az írót élete végéig foglalkoztatta Szindbád alakja. Harmadik lánya, Krúdy Zsuzsa visszaemlékezései szerint Szindbád-történet volt édesapja utolsó írása is, melyet halála után az íróasztalán találtak: A szív alakú hölgy titka. Irodalomtörténészek szerint a XIX. század végének és a XX. század elejének számos művészeti irányzata – a realizmus, a naturalizmus, az impresszionizmus, a szimbolizmus, a szürrealizmus, a késő romantika és a szecesszió – hatott Krúdyra, akinek írásaira a cselekményesség helyett inkább a hangulati elemek, az idővel való játék, az asszociációkat keltő írói stílus jellemző. Fia, ifj. Krúdy Gyula 1947-ben így idézte fel apja munkamódszereit: „Kellékek nélkül dolgozott, egy falat száraz kenyér, korty bor, néhány cigaretta, ez volt az üzemanyaga. Csak ezzel a szerzetesi szerénységgel és szorgalommal lehetett 55 év alatt 120 kötetnyi könyvtárt és újságcikkeinek, tárcáinak légióit papírra róni. Kéziratában oldalszámra nincs egy betűnyi törlés vagy javítás. Tudta a leckét. Többnyire pénzért írt. Kellett. Mindig több, mint amennyi volt. De talán ő az egyetlen, akinek az írásán ez nem érződött soha. Háromsoros, hozzám intézett üzenetei és hatalmas történelmi regényei egyazon anyagból vannak szőve, a legnemesebb magyar prózából.”


Az objektív és a szubjektív idő
A Szindbád-történetek az objektív és a szubjektív idő (az egyéntől független, mérhető idő és az egyén életében eltelt idő) kölcsönhatására épülnek. A kétféle idő kölcsönhatásáról Henri Bergson (1859–1941) francia filozófus így írt a Teremtő fejlődés (1907) című művében: „A tartam a múltnak folytonos haladása, mely rágja a jelent és duzzad, amint előremozog. Ha a múlt szüntelenül nő, akkor határtalanul meg is marad.” Szindbád az idő megállíthatatlan múlását tapasztalhatja saját magán és szerelmein, és ez az objektív idő az, ami keserűvé vagy olykor nevetségessé teszi az emlékezést. Az örökös változás mellett azonban jelen van az állandóság is, egyrészt a múlt történéseinek tetszőleges felelevenítése, másrészt a kisvárosok változatlansága által: „A városka (melyben Szindbád egykor katonáskodott) mintha mit sem változott volna. Némely vidéki város, a hegyek között, völgyekben, mintha századokig aludna, ha egyszer elalszik... Egy téren valahol egy boltajtó nyikorgott, és egy kis csengő csilingelt, és Szindbádnak úgy tűnt fel, hogy huszonöt év előtt sötét estéken ugyanúgy sírdogált az ajtó, csengett a kis csengő gyertyákért, olajért járó cselédlányok keze alatt.” Az idő határai gyakran elmosódnak Szindbád történeteiben: a főhős a jelenből emlékezik vissza a múltra, amikor valamelyik szerelme felidézi első találkozásukat (egy még régebbi múltat), illetve a(z elképzelt) jövőről beszél. Az idősíkokkal való játék jellemzi Huszárik Zoltán filmjét is, amely fényesen cáfolja azt a korábban elterjedt feltételezést, hogy Krúdy „megfilmesíthetetlen” író. Huszárik így vélekedett az időről: „Az idő a legnagyobb ellenfelünk. Elrendezési szándékainkat lerombolja, a megértés lehetőségét elrabolja, őszinte kitárulkozásainkkal megfoszt az illúzió szabadságától, sarokba szorít. […] A képzelet kalodájában él az ember, megvonja a jelen idővel saját börtönének falait. Mit csinálhat? Új cellasorokat formál falak nélkül, hogy aztán kapcsolatai újból körbefogják. Ezt a témát variálja tulajdonképpen egy életen át, viszonylagos szabadságot nem is élvez, csupán a színterek változásaiban, az emberi gesztusok esetlegességében. Szindbád nem csinál mást, mint felejteni, emlékezni akar és újra élni, bizonyítva a létezés értelmét.” Az egyetemes filmművészetben Alain Resnais filmjei – főleg a Tavaly Marienbadban (1961) – különösen érdekesek az idősíkok szempontjából, míg a magyar filmesek közül például Fábri Zoltán 141 perc A befejezetlen mondatból (1975) című alkotása bánt szabadon az idővel.


A korai filmtervek
Kevésbé köztudott, hogy Szindbád kalandjaiból már maga Krúdy is filmet akart készíteni. Korda Sándor lapja, a Mozivilág 1917-ben közölte ezt a hírt: „Krúdy Gyula, a kitűnő író, aki érdekesen egyéni írásaival a legkedveltebbek közé tartozik, a filmszerzők sorába lépett. Szindbád című szép, költői lendületű regényét filmre való felvétel céljából megvette a Corvin-gyár. Krúdy első filmje a legérdekesebb moziesemények egyike lesz.” A tervezett film nem valósult meg, ahogyan nem készült el Korda másik tervezett Krúdy-adaptációja, A vörös postakocsi sem. Erről viszont tudni lehet, hogy az író egyértelműen nemet mondott rá. Feltehetően nem anyagi okokból, mert pénzre mindig szüksége volt, hanem azért, mert akkoriban ő maga dolgozott a mű színpadi változatán. A harmincas évek végén, Krúdy halála után, a népszerű író, Zilahy Lajos tervezte a Szindbád-történetek és A vörös postakocsi megfilmesítését saját cége, a Pegazus számára. Részletes filmnovellát is írt. Az író középső lánya, Krúdy Mária szerint a szerződés anyagi problémák miatt nem jött létre. Bár a köztudatban úgy él, hogy a Szindbád volt az első Krúdy-film, valójában Zsurzs Évát illeti az elsőség, aki 1963-ban tévéfilmet készített A hírlapíró és a halál című Krúdy-novellából. Ehhez a forgatókönyvíró, Rózsa Zoltán az Utolsó szivar az Arabs Szürkénél című novella motívumait is felhasználta. „Zsurzs Éva rendezése nemcsak az atmoszférát, hanem az író stílusát is átmentette” – írta az Esti Hírlap kritikusa az 1963. július 1-jei lapszámban.


Huszárik Zoltán és Krúdy
Amikor Huszárik először olvasta Krúdy történeteit, saját bevallása szerint csak a mese ejtette rabul: „Egy gáláns lovag tette a szépet, ette a jót, kóstolt bele a fonnyadó avarba, fanyar borokba. Az ódon városokat, szalonokat, kocsmákat színes nyomatként raktározta az emlékezet. Nyelvét is inkább andalító fuvolaszónak minősítettem, csak ahogy a műhöz és saját önismeretemhez közelítettem, akkor vettem észre, hogy nem a mese a lényeg: a hangja is többszólamú. Fátyolos közlése mögött ekkor éreztem meg a férfias szemérmet. S ahogy önmagában tovább bogoztam, úgy távolodott a stílromantikus behatároltságtól és érkezett meg napjainkba, ide, annyi titokkal, talánnyal, amivel már a jövőnek kell megbirkóznia.” A rendező egy ízben arról nyilatkozott, hogy az érzékenységnek egy olyan tudatos belső rendszerét akarja megteremteni magában, amely képessé teheti az embert a lényeges dolgok új és egyéni megközelítésére. A „szellemi építkezés” folyamatában Krúdy lett Huszárik egyik mestere Marcel Proust, Virginia Woolf és James Joyce mellett. A rendező optimistának vallotta magát, ezért foglalkoztatta a múlandóság problémája, hogy ennek függvényében hogyan lehet mégis boldogan élni. Más utak is Krúdyhoz vezették Huszárikot. A művészt állítólag mindig is zavarta az az egyoldalú irodalomszemlélet, amely abból az irodalomtörténeti korszakból Jókai Mórt, Mikszáth Kálmánt és Móricz Zsigmondot tette meg útjelző bástyáknak. A Szindbád-történetek azért is vonzották a rendezőt, mert asszociációs szerkezetük rendkívül nagy alkotói szabadságot biztosított számára. Nem kellett mereven ragaszkodnia semmilyen írói koncepcióhoz, szabadon válogathatott a novellák közül. Némelyikből csak néhány mondatot vagy egy rövid epizódot használt fel, de figyelembe vett más Krúdy-műveket is, sőt Márai Sándor és Móricz Zsigmond is hatott rá. Érdekesnek tartotta azt is, hogy Szindbád emlékeinek jellege és szerkezete jelentősen eltért más irodalmi figurákétól. Huszárik korábbi rövidfilmjei közül az Elégia (1965) és a Capriccio (1969) mutatnak a legtöbb rokonságot Krúdy műveivel.


A forgatókönyv és az operatőr
Az Elégia váratlan sikere tette lehetővé, hogy Huszárik játékfilmet forgathasson. Eleinte azt tervezte, hogy a Daidalosz és Ikarosz című forgatókönyvét filmesíti meg, „amely arról a nemzedékről szól, amelyiket az új hit emelt magasba, s ugyanez kényszerített zuhanni is egy adott pillanatban.” Végül elvetette ezt az elképzelését, mert túl tételszerűnek érezte a forgatókönyvet, az adott történelmi periódust pedig bonyolultabbnak annál, hogy egyetlen filmben meg tudná ragadni a lényegét. Egy 1967-es interjúban arról beszélt, hogy a Szindbád mellett egy másik forgatókönyv-tervezetet is benyújtott: az Úton-útközben szerzője Mészöly Miklós volt, a történet a második világháború után játszódott, négy ember országjárását mesélte el. „Hármójukat a háború formálta olyanná, amilyenek. A negyedik kölyök még. Ő csupán szemlélője a három már felnőttnek. Az emlékvilága előttünk születik, azok cselekvéséből. Valahogy így él tovább generációkon keresztül a háború rombolása” – mondta az elképzeléseiről, de ez a terv sosem valósult meg. Bár a Szindbád előkészületei már 1966-ban elkezdődtek, évekig tartott, míg elkezdődhetett a film tényleges forgatása. A Szindbád-történetek alapján Huszárik egy körülbelül 300 oldalas forgatókönyvet írt, amely kéthasábos szerkesztésű volt: az első hasáb tartalmazta a tulajdonképpeni történéseket, illetve a képi látvány leírását, a második pedig a párbeszédeket. Az illetékesek kuszának, érthetetlennek, sőt megalomániásnak találták Huszárik tervezetét, és nemet mondtak a megvalósítására.


Később az operatőr, Sára Sándor is azt mondta, hogy az első verzió valóban megvalósíthatatlan volt. Ő maga „szózuhatag”-nak tartotta azt a forgatókönyvet, amin azért csodálkozott, mert tudta, hogy miként ő, úgy a rendező is szöveg helyett inkább képekben gondolkodik, számukra az a filmkészítés alfája és ómegája. Maga Huszárik 1967-ben a következőket mondta kezdeti elképzeléseiről: „Elég bonyolult az a formarendszer, amivel Krúdy dolgozik. Az idősíkok egymásmellettisége és ölelkezése szabad konstrukciót követel. Hét-nyolc női figura köré fogtam a könyvet. A jelenetek belső formáját illetően nem az epikai sajátosságok az uralkodók, hanem az egymásba lépő gyors egymást váltó pillanatok. A filmet színes anyagra tervezem, színvilágát monokróm színhangzásúra gondolom, ilyen például Picasso ismert rózsaszín és kék korszaka.” Csak a negyedik vagy ötödik verzió után kapott zöld utat a produkció. A végső változatban egy hang vonul végig a történeten, de nem narrátor, hanem egyfajta belső hang. Rendhagyó módon előzetesen színészekkel magnetofonszalagra vették a forgatókönyv minden dialógusát. „Arra törekedtünk, hogy a szereplők ugyanúgy beszéljenek, mintha filmben beszélnének, hogy ezáltal a forgatókönyv végleges formába öntéséhez kipróbálhassuk, lemérhessük a film várható ritmikai és hatásproblémáit a legapróbb gesztusokra bontva” – nyilatkozta a rendező. A belső hang megszólaltatására a mezzobariton hangú Pálos Györgyöt szemelték ki, aki betegen is vállalta és megcsinálta a felvételt. Nem sokkal később, 1970. január 3-án elhunyt.


Huszárik és operatőrje, Tóth János 1969 nyarán indult el motívumokat és helyszíneket keresni. Útjuk során megfordultak Sopronban, Kőszegen, Óbudán és Szlovákiában, a Szepességben. „Különleges mércéje itt a képi megjelenítésnek, hogy Szindbád világa voltaképp belül átélt világ, amelynek sajátos idősebessége van. Minden pillanata a lélek motivációival telített. Nem dolgozhatunk hosszú beállításokkal, hiszen Szindbád impressziók villódzásaiban él; diffúz tenyészet ez, ebből kell organikus egészet kialakítanunk: képmozaikokból, egymásba játszó, összemosódó látomásokból sajátos harmóniát” – fejtegette elképzeléseit Tóth János a motívumkereső út során. Az operatőr szívügyének tekintette a filmet, részt vett a forgatókönyv megírásában is (a stáblista dramaturgként tünteti fel a nevét), és Huszárikkal is egy hullámhosszon volt, ami a rendező rövidfilmjeinek forgatása közben alakult ki. Ennek ellenére a Szindbád végül nem vele készült el, hanem Sára Sándorral, aki Huszárik vizsgafilmje, a Groteszk (1963) operatőrje volt. Sára először megpróbálta udvariasan elhárítani az ajánlatot. Hivatkozott arra, hogy Huszárik Tóth Jánossal kezdte el a munkát, ezért vele is kellene befejeznie; arra, hogy közös munkájuk, a Groteszk a maga idejében megbukott; arra, hogy a rendezővel ellentétben Sára számára idegen és ismeretlen Krúdy világa; sőt arra is, hogy a forgatókönyvvel szemben is vannak fenntartásai. Huszárik nem hagyta lerázni magát. Ekkor Sára bedobta a döntőnek szánt érvet, miszerint hónapokra Párizsba utazik egy tanulmányútra. A rendező kijelentette, hogy kész megvárni őt. Ekkor az operatőr beadta a derekát, és azt mondta, ha Huszárik valóban nem talál más megoldást, hazatérése után elvállalja a filmet.


Sára Sándor operatőri munkáját így méltatta Fábián László a Film, Színház, Muzsikában (1983/51): „Sára ismét több, mint a rendezőt kiszolgáló fényképező mester: képben és színben fejti meg Huszárik föladványait. Totál és inzert, premier plán vagy amerikai plán – ugyanazzal az igényes komponáltsággal, a színek pedig olyan fegyelemmel és pontossággal előadva, amire… már a Sodrásban idején készen állt. A találkozás is szerencsés: képzőművészeti ihletettségű rendező, adekvát műveltségű operatőr. Benyomás és érzéki tapasztalás kavalkádszerű forgataga. Zsírfoltok a húslevesen, remegő csontvelő – még az illata is érződik. Aztán elomló női haj, korcsolyanyom a jégen, lombhullás, avarzizzenés. Mindezek mögött pedig mintha más is történnék. Csak nem a mítosz megint?” Maga Tóth János óriási csalódásként élte meg, hogy Huszárik az utolsó pillanatban mást választott helyette. „Szellemgyilkos gesztus volt ez, életemnek egyik, azaz már második szakmai lélekgyilkossága. Külön regényfejezet volna. Nélkülem a Szindbád-film nincs. Kolumbusz nélkül nincs Amerika. Ez a tiszta igazság. Az életem fekszik benne…” – emlékezett vissza 1993-ban. A Szindbád miatt végképp megszakadt az együttműködése Huszárikkal, ám rögtön elkezdődött egy másik gyümölcsöző munkakapcsolat Makk Károllyal, aminek első állomása a Szindbáddal párhuzamosan készült remekmű, a Szerelem (1971) volt.


A szereposztás
Huszárik egyik interjújában azt állította, hogy kezdettől fogva Latinovitsra gondolt Szindbád szerepében. Az előkészületi fázisban mégis felmerült az az elképzelés, hogy a világhírű neorealista rendező, a színészként is jelentős Vittorio De Sica játssza a címszerepet. Az olasz művész kedvezően fogadta az ajánlatot, és hajlandónak mutatkozott Szindbád megformálására. Egy római étteremben találkozott Huszárikkal. Adjuk is át a szót a rendezőnek! „Az egész családja eljött. Anyósa, anyja, felesége és a két fia, a legelőkelőbb római hotel éttermében üldögéltünk. Sicának tetszett a szerep, ragaszkodott ahhoz, hogy a fia szerezze a zenét a filmhez. Belementem. Nagy fogás! Gyanútlanul figyeltem, milyen sokat esznek, rák, ravioli, marhasült, fagylalt, borok… Aztán elmentek, mit mentek, hömpölyögtek, én ottmaradtam a számlával. Rossz visszagondolni rá. Hazarohantam, és OTP-kölcsönt kértem.” Az igazi gond nem az éttermi számla volt – ezt állítólag a Hungarofilm végül rendezte –, hanem De Sica gázsija. A kitűnő művész mentségéül szolgál, hogy ő csupán a szokásos gázsiját kérte, az viszont messze meghaladta a produkció anyagi lehetőségeit. Ráadásul az eredetileg tervezett költségvetést (egyes források szerint 12,8 millió forintról volt szó) az illetékesek mindjárt az elején megnyirbálták másfél millióval. Huszárik ilyen feltételek mellett nem is akart munkához látni. Tóth János ellenben azon az állásponton volt, hogy el kell kezdeni a forgatást, mert ha már elkészül valamennyi anyag, akkor egész biztosan lesz pénz a folytatásra is, hiszen a döntéshozók nem fogják hagyni, hogy kárba vesszen az addigi munka. A főszerepet Latinovits Zoltán kapta. „Latinovits személyében olyan színésszel sikerült találkoznom, aki ügyszeretetben, analízisben, türelemben, stílusérzékben, a figura sorsát átélő érzékenységében eszményi partner. A Krúdy-világ transzponálása nehéz, borotvaélen mozgó vállalkozás; ha sikerül megteremteni az egyensúlyt, az fele részben az ő, fele részben az operatőr, Sára Sándor érdeme lesz” – nyilatkozta Huszárik még a forgatás idején.


A Képes Film Híradóban (1972/2) Latinovits Zoltán is a közös munka élményét emelte ki: „Ebben a filmben olyan összmunka valósult meg, ami ritka a magyar filmgyártásban. Ritkán is adódik ilyen nemes anyag, mint Krúdy, és ritkán van lehetőség a megvalósítás közös kigondolására, noha a film eredendően kollektív műfaj. A Szindbád valódi kollektív munka volt a forgatás nyolc hónapján át, s ebbe beleértendő a rendező, az operatőr, a színész munkáján kívül mindenkié, aki részt vett a filmkészítésben, a vágótól kezdve a díszlettervezőn át a zeneszerzőig.” Hozzátette azt is, hogy Szindbád megformálása az elhúzódó forgatás ellenére sem okozott nehézséget számára. Ezt egyrészt azzal magyarázta, hogy már a forgatás megkezdése előtt sokat beszélgettek a filmről. Másrészt azt tartotta nagyon lényegesnek, hogy távolságot tudjon tartani Krúdytól, hiszen az író olyan nagy formátumú egyéniség volt, akit nem lehet tökéletesen eljátszani. Neki azzal kellett tehát tisztában lennie, hogy a saját belső világával mit tud eljátszani Szindbádból. Saját korábbi karakteralakításait remek előtanulmánynak tartotta Szindbád összetett figurájának életre keltéséhez: különösen Palásthy György két filmjében – Hazai pálya (1968), Az örökös (1969) – nyújtott epizódalakításait tartotta fontosnak ebből a szempontból.


A két legfontosabb női szerepet Dayka Margit és Ruttkai Éva formálta meg. Latinovits és Ruttkai a magánéletben egy párt alkottak, és barátságot ápoltak Dayka Margittal. (A három művész együtt játszott Révész György Volt egyszer egy család című 1972-es filmjében is.) Majmunka szerepe igen testhezálló volt Dayka számára, mert a művésznő közel érezte magához Krúdy stílusát és gondolatait: „Krúdy munkáit minden második esztendőben első betűjétől az utolsóig végigolvasom. S mindig úgy érzem, mintha csak most ismerkednék vele. Mintha együtt változna a korral, szemléletünkkel, az eleven élettel. Fiatalkoromban megesett, hogy a sok Krúdy-ízlelgetés hatására akarva-akaratlanul az ő szavaival kezdtem beszélni vagy levelet írni [...] Engem Majmunkában nem az elhagyott szerető vonásai vonzottak, hanem figurájának áradó anyaisága. Akihez Szindbád úgy tér vissza-vissza, mintha az édesanyjához menne. Krúdy minden szava magával röpít, minden szavát szívem vérével élem át. De ez nem lett volna elegendő a szerep felépítéséhez. Hogyan is tudtam volna megvalósítani Huszárik és Sára óriási segítsége nélkül? Vagy Latinovits ihlető közelsége nélkül? Nekem minden munka szent, amit elvállalok, de egyáltalában nem mindegy, kikkel dolgozom együtt.” Nem mindenki tudja, hogy a levest, amelyet Majmunka feltálal Szindbádnak, tényleg Dayka Margit főzte Latinovitsnak, aki nagyon szerette kolléganője főztjét. Ruttkai Éva később elismerte, hogy sokáig nem szerette a Szindbádot, nem is emlegette a kedvenc saját filmjei között, mert szerinte „férfi film”, és csak évek múlva értékelte át magában. Ezzel kapcsolatos gondolatait 1976-ban így fejtegette: „Szindbád a korba van ágyazva. Ez az ő kora. Londonban biztos nem született volna Szindbád. Itt született Magyarországon, magyar íróban. Ilyen tájon, ilyen helyen. Ilyen korban. A tilosak vették körül, kis polgárasszonyok tilosai, a kor tilosai, amilyenek közt ő is bolyongott. És nyomot hagyott. Nem csak nagyszerű férfiassága, hatalmas jelensége. Á. Sokan azt hiszik, hogy a nagy kan hagy nyomot, a szeretkezés nagymestere. Nem egyszerűen erről van szó... Ezekben a kis nőkben sem csupán a remek férfi hagyott nyomot. A történet. A költő története... Szindbádban, azt hiszem, a nők a történetet érezték meg, ez a történet hagyott bennük nyomot. Ezt nem tudták elfelejteni, ezt a történetet a havas utcákon, az elhagyott szerelmes temetőkben, a lefüggönyözött szobákban mindig folytatni lehetett. Azt mondom, hogy mondjak valamit, mi lett volna, ha Szindbád egy ellen-Szindbáddal, úgy értem, egy Szindbád-minőségű nővel találkozik? Találkozott-e? Hogy ne menjünk messzire... egy ilyen nővel, akinek szintén van története, varázslata, keze?”


Huszáriknak az volt a véleménye, hogy egy színész magával viszi korábbi szerepei és sikerei bélyegét. A mellékszereplők esetében ezért arra törekedett, hogy olyan pályakezdő vagy éppen amatőr színészeket válasszon, akiknek személyéhez még nem kapcsolódnak meghatározó alakítások, és „előzmények nélküli” arcukkal tökéletesen alkalmasak Krúdy álomalakjainak megszemélyesítésére. Az akkori főiskolások közül láthatjuk Muszte Annát, Andai Györgyit és Bánsági Ildikót, illetve a magyar közönség számára arcról nem különösebben ismerős erdélyi – de már nem pályakezdő – színésznőket, mint Tanai Bella, Bisztrai Mária, Dorián Ilona és Stieff Magda. Tanai Bella évek távlatából így emlékezett vissza a filmre: „Vásárhelyen, egyszer a piacról jövet, a sarkon találkoztam Haraggal és Huszárik Zoltánnal... Huszárik a Szindbádhoz kereste a női szereplőket. Egy év múlva kaptam egy meghívást Pestre, egyenesen forgatásra! Huszárik és Sára, két nagyszerű ember... Latinovitsról nem is beszélve, mert hisz ő volt Szindbád! Én voltam az aranymívesné. Korhű ruha, Krúdy-szöveg... Egy csoda volt! Az egész film egy gyönyörű költemény! A Magyar Film – nagybetűkkel. Boldog vagyok, hogy részese lehettem.” Az amatőr szereplők közé tartozott Leelőssy Éva (akkoriban a Hungexpónál dolgozott), Czakó Anna, Pardi Anna, Benghardt Mira (az IMDb adatbázisában: Berghardt Alina), Melczer Annamária, Móger Ildikó, Szamosi Judit és Ruttkai Éva lánya, Gábor Júlia. A szereposztásban ugyanakkor találhatunk olyan fiatal színésznőket is, akik mögött akkor már több éves szakmai múlt állt, mint például Szegedi Erika, Várhegyi Teréz, Nagy Anna, Pap Éva és Medgyesi Mária. Negyvenkét év múlva Szegedi Erika így emlékezett: „Eleinte én is nemet mondtam Huszárik Zoltánnak, mert amikor elolvastam a forgatókönyvet, kiderült, hogy le kell vetkőznöm a filmben. Aztán addig győzködtek, hogy nyugodjak meg, senki sem lesz jelen a felvételkor, csak az operatőr és rendező, míg el nem vállaltam. Latinovits Zoltán szüntelenül óva intett: »Vigyázz, Erika, mert az operatőr állandóan téged néz«, mire én mondtam, hogy csak a dolgát teszi, de Latinovits váltig hajtogatta: »Nem, nem, ő mást is akar tőled«. Zoltán a jövőbe látott. Nemcsak a mi szerelmünk bontakozott ki a forgatás alatt, Huszárik Zoltán és Nagy Anna is a Szindbád révén talált egymásra. Egyébként a film képeinek hangulata és zenéje a mai napig magával ragad.”


A helyszínek és a képi világ
A Szindbád forgatása 1970 augusztusában kezdődött, a stáb nagyjából százötven (!) helyszínen járt. A munka javarészt szlovákiai városokban zajlott, mint például Szepesváralján, Bártfán, Selmecbányán, Késmárkon, Liptószentmátyáson, Szepesszombaton és Lőcsén. Huszáriknak az volt a véleménye, hogy ezek a felvidéki városok csendjükkel, utcáikkal, épületeik színeivel valósággal árasztják magukból a Krúdy-művek hangulatát. Különösen Bártfát kedvelte, amely olyan csodálatos térélményt nyújtott az épületek és utcák rendszerével, mellyel szerinte a világon csak nagyon kevés város dicsekedhet. A stáb járt Podolinban, ahol Krúdy iskolás volt, illetve Poprádon és Tátrafüreden is. A szombathelyi Forgó utca megfelelőjét Eperjesen találták meg. Voltak persze magyarországi helyszínek is, mint például Szentendre és Kőszeg. A híres korcsolyázási jelenetet eredetileg a Balatonon akarták felvenni, ám a jégviszonyok erre nem voltak alkalmasak, ezért a Lillafüred közelében lévő Hámori-tó mellett döntöttek. A Fruzsinát alakító Nagy Anna 2010-ben így emlékezett erre a jelenetre: „Ott sem volt könnyű korcsolyázni, mert elég göcsörtös volt a jég. Kezdetben nagyokat estünk Latinovitscsal, akivel nem volt olyan felhőtlen ez a korcsolyázás, mint amilyen harmonikusnak látszik a filmen. Később azonban Latinovits humorának köszönhetően feloldódtak a köztünk levő feszültségek. Nekem jelbe kellett megállni, ami nagyon nehezen ment. Neki könnyű dolga volt, mert ő állt. Én viszont folyton kicsúsztam a jelből. S amikor már vagy huszadszor mentem ki a képből, akkor egyszer csak megszólalt: »Meddig vagyunk, Nagy Anna, meddig vagyunk?!« Na, akkor mindenki elkezdett röhögni. Aztán a forgatás után Ruttkai, Huszárik, Latinovits meg én jó hangulatban beültünk vacsorázni. Én nagyon tiszteltem, remélem, ő is kedvelt, egyszer Huszárik Zoltánnak nagyon szépen nyilatkozott rólam.”


Huszárikra különösen nagy hatást gyakoroltak a temetők, melyek nem annyira a túlvilágra emlékeztették, mint inkább az adott településen élők összetartozására. A Szindbád több jelenetét temetőkben forgatták. Rózsa Gyula művészettörténész a film csodálatos képi világa révén még egy várossal hozta kapcsolatba Huszárik alkotását: Nagybányával, részben azért, mert a nagybányai festőművészek stílusa idéződik fel bizonyos beállításokban. „Gyönyörű egyezéseket természetesen láttam; egy élénkzöld hegyoldalak között vezető mélyútban Iványi-Grünwald éles levegőjét, a film eleji levélírás-jelenet szórt fényében Réti István enteriőrjeit, a korcsolyázás képeiben azt a bizonyos finom naturalizmust fel nem fedezni lehetetlen. Ezek az én analógiáim, több van belőlük tíznél. Alkonyfényű, sárga, provinciális barokk templomok, amint Ferenczy Károly állapot-képein, s hajnali párákban tejszínű tónusok, mint más Ferenczy-műveken, dús szobabelsőkben Csók Istvános, kihívó nőiruha-színek, s behavazott, halk bányavárosi főterek, mint a magyar plein air hajdan legmerészebb alkotásain…” Ugyanakkor Rózsa úgy gondolja, a nagybányai festőiskola hatása valójában a film egészében, mélyebb rétegeiben is kimutatható, anélkül hogy ezt Huszárik spekulatív módon, tudatosan építette volna be a filmbe. A díszletek és a jelmezek minden apró részletükben megidézik azt a kort és stílusvilágot, melyben a nagybányai művészek alkottak, s formáikkal, anyagaikkal azt az időtlenséget sugallják, amely a film egyik kulcsfogalmának számít. A Szindbád és a nagybányai festőiskola kapcsolatát Rózsa így magyarázza: „…a nagybányai festők piktúrája fogalmazta meg azt az emberi-filozófiai, lényegében finoman tartózkodó, elegáns passzív liberalizmust, rezervált, de humanista derűt, amellyel a század fordulóján egy felemás, még nem végleg lumpenizálódott, nem is egyértelműen burzsoává vált magyarországi félpolgárság középosztálynak tudhatta magát. Szindbád, ha az irodalomtörténetnek és a Krúdy-könyveknek hinni lehet, maga is ennek a különleges társadalomnak különleges figurája.”


Az eltűnt idő nyomában
Huszárik az egyetlen lehetséges módon dolgozta fel a Szindbád-történeteket: nem az író mondataihoz, hanem a szellemiségéhez kívánt hű maradni. Ez nem azt jelenti, hogy teljes egészében mellőzte vagy átfogalmazta volna Krúdy szövegét, hanem inkább azt, hogy máshová helyezte a hangsúlyt a szövegértelmezésben. Az eredeti művekben fontos mondatok a filmben mintegy „mellékesen” hangzanak el, miközben egyes jelenetek úgy tükrözik vissza Krúdy világát, hogy írásbeli megfelelőjük nem vagy nehezen található meg. Az alkotók abból a – mások által gyakran figyelmen kívül hagyott – tényből indultak ki, hogy a leírt szöveg hatása egészen más, ha a mondatokat nem olvassa a befogadó, hanem hallja. Krúdy mondatai hamisan csengenének élő beszéd formájában, ezért az alkotók olyan időtlen képi világot teremtettek, amelyben ezek a mondatok hitelesen hangzanak. Az időtlenséget a dramaturgia szabályainak radikális megváltoztatásával érték el. A film egyetlen jelenetének sincsen eleje vagy vége, soha nem érzi azt a néző, hogy amit lát, az „itt és most” játszódik. Az idősíkok egymásba fonódnak, a múltból felidézett asszonyok szinte minden átmenet nélkül beszélnek egy még régebbi múltról és egy lehetséges jövőről. A Szindbádra párbeszédek helyett a monológok jellemzőek, még akkor is, amikor a szereplő nem egyedül van a vásznon. A főhős puszta jelenlétével szóra bírja az asszonyokat, és ha néha ő maga is megszólal, nem annyira hozzájuk beszél, inkább mintha maga is egy rövid monológot mondana. Huszárik egészen kivételes módon, tetten érhetetlenül éri el, hogy ezekből a néhány mondatos monológokból is teljes emberi sorsok bontakozzanak ki. Az „időtlen lebegés”-ből az egyetlen kivételt Szindbád és Vendelin epizódja jelenti. Látszólag valódi beszélgetés folyik a két férfi között, valójában azonban ők is csak egymás mellett beszélnek. Vendelin hűtlen feleségéről mesél, akinek történetét ugyan Szindbád akarja hallani – ugyanis ő volt a „csábító harmadik” –, ám a főhős figyelmét a kulináris élvezetek és az ezzel kapcsolatos észrevételek mintha jobban lekötnék, mint a készséges pincér feleségének tragikus sorsa.


A magányos utazó
Elhagyott asszonyok, életüket eldobó fiatal szeretők alakja kíséri és kísérti Szindbádot az útján, Krúdy és Huszárik hőse mégsem valamiféle szívtelen nőcsábász, aki mindig csak „azt” akarja. Szindbád az életet a maga teljességében szeretné átélni: élvezni az ételek ízét, a természet minden apró szépségét, a kisvárosok megnyugtató harmóniáját, az asszonyok ölelését – hiszen nincs két egyforma nő, két egyforma ölelés! Mindenhol jelen akar lenni, mindent át akar élni és érezni, a múló pillanatokban szeretné megragadni az örökkévalóságot. A teljességre való törekvésével lelassítaná vagy egyenesen megállítaná az időt, amelynek éppen ezáltal válik foglyává. Nem lehet ugyanis mindenhol jelen lenni és mindent megragadni, mert akkor az ember nem megéli, csupán megízleli az élményt. A pillanatok milliónyi élménye azonban nem sokszorozódik meg, ezek az élmények nem egyesülnek egy magasabb szinten, hanem inkább kioltják egymást, és a jelen helyett az egyén a megváltoztathatatlan múlt emlékei és a képlékeny jövő csalóka igézetébe kerül. Szindbád nem azért magányos, mert képtelen az érzelmekre, hanem azért, mert kedveseiben is a teljességet keresi, de nem találja, hiszen ezek a szeretők is a női létnek, az archetípusnak csak egy-egy vetületét képviselik. Majmunka azért lehet állandó szereplő Szindbád életében, mert lényegében egy anyafigurát testesít meg, vagyis egy olyan asszonyt, aki minden férfi életében jelen van a születéstől a halálig, még ha nem is mindig fizikai valóságában. Közhely, de igaz, hogy férfi és nő azért nem érthetik meg egymást sohasem, mert mindketten mást akarnak: a férfi a nőt, a nő a férfit. Az egymás mellett beszélés, a film egészére jellemző monológok is mintha ezt az állítást támasztanák alá. És ha a néző figyelmesen hallgatja az asszonyok monológjait, akkor azt veheti észre, hogy azok sem a másikról (vagyis Szindbádról) szólnak, hanem mindig a beszélőről (ebben is csak Majmunka anyafigurája a kivétel). Jogosan jegyzi meg tehát a főszereplő, hogy: „Nagyon jók voltak hozzám a nők, mert sohasem szerettek… Senki nem volt kíváncsi arra, hogy mit hordok a kabátom alatt.” Mint említettem, az idősíkok összekeveredése a Szindbád egyik fő jellemvonása, míg a másikat egy különös ellentét jelenti: miközben a főszereplő igényli és élvezi az élet örömeit, mindezt a halál árnyékában teszi. A halál fogja keretbe a filmet, és a halált kísérti meg Szindbád szinte mindegyik ölelésével. Amikor a film elején szenvedélyesen öleli át Setétkét (a név egyértelmű utalás a túlvilágra), valójában a halállal jegyzi el magát. A Tó tündére, a korcsolyázás a tavon a túlvilág csábításának szimbóluma, és e két kulcsjelenet közötti szerelmeknek hol egy temető képe ad baljós hátteret, hol egy-egy fiatal szerető öngyilkossága. Ebből a megközelítésből Szindbád halála nem csupán az elmúlást jelenti, hanem a beteljesülést is, az egész életen át tartó utazás végállomását mind konkrét, mind pedig átvitt értelemben: a megérkezést a halottak birodalmába, amely az e világi asszonyok által kísérte végig hősünk életét.


A fogadtatás
A Szindbád ősbemutatóját Krúdy szülővárosában, Nyíregyházán tartották 1971. október 20-án, stílszerűen az íróról elnevezett moziban. (Számomra kissé érthetetlen, hogy a szocializmusban a mozikat inkább írókról, zeneszerzőkről és történelmi alakokról – Ady, Bartók, Madách, Kossuth, Kinizsi, Petőfi, Puskin, Csokonai, Bem, Dózsa stb. – nevezték el, mint filmes személyiségekről.) Az esemény alkalmából megkoszorúzták az író szülőházának falán elhelyezett emléktáblát is. Az országos bemutató bő egy hónappal később, november 25-én volt. Már a legelső kritikák is kiemelték, hogy különleges, vizuálisan lenyűgöző, Krúdyhoz méltó mozgókép született, amelyet Latinovits Zoltán és Dayka Margit alakítása koronáz meg. Csupán kisebb kifogások hangzottak el, főleg a vágással kapcsolatban: többen is kissé hosszadalmasnak érezték a film eleji táncjelenetet. 1972 januárjában a Szindbád három kategóriában is elnyerte a Magyar Filmkritikusok Díját: nagydíj, operatőri díj és a legjobb női alakítás díja Dayka Margitnak. Ugyanabban az évben a Mannheimi Filmfesztiválon Huszárik Zoltán kapta a legjobb elsőfilmesnek járó díjat, az opusz pedig Joseph von Sternberg-díjban részesült, melyet az Evangélikus Filmközpont ítél oda. 1973-ban a Szindbád lett az Atlantai Filmfesztivál különdíjasa, az Aucklandi Filmfesztiválon a rendezés díját nyerte el, a Milánói Filmfesztiválon pedig az Agis-kupát. 2000-ben az úgynevezett „Új budapesti 12” közé választották (a harmadik helyet foglalja el), 2012-ben pedig bekerült a Magyar Művészeti Akadémia tagjai által kiválasztott legjobb 53 magyar alkotás közé. A film többször is megjelent DVD-n, külföldi kiadása is létezik.


Így látták ők
„Mert ha valamire, a széles közönség érdeklődésére ez a film bizonyára nem számíthat: a Szindbád-novellák alapos ismerőjének s a képi vagy filmi kifejezésmódra érzékeny nézőnek kell lenni ahhoz, hogy ebbe a filmbe valaki valóban bele tudja élni magát s annak ritmusával együtt tudjon rezegni, ne pedig újra meg újra megzavartnak, hangulatból és értelmi követhetőségből kibillentettnek érezze magát. De ez csak annak a jogos és sikeres törekvésnek a következménye, hogy a film alkotói nem a Szindbád-novellák meséjét akarták közvetíteni – nem is egy lenne, amely kerekebb könyvben, mint itteni megjelenítési formájában –, hanem hangulatát, ízét; mintegy lírai film-verset írtak egy általuk nagyon szeretett és nagyra becsült prózaíróról. S eljárásukat mi sem dicséri jobban, mint az a tény, hogy a filmben a Krúdy-szövegek elsápadnak a képmegoldások plaszticitása és hangulatgazdagsága mögött: a minden Krúdy-olvasó számára drága mondat a harisnyakötőre hímzett Puskin-sorról itt süketen csendül el, míg a páros tavi korcsolyázás s a ködben ellebbenő nőalak, melynek pedig nem tudom, van-e Krúdynál közvetlen szövegi-epizodikus megfelelője, egy kötetnyi Krúdy-novella hangulatát tolmácsolja töményen. Előreláthatólag kevesek filmje lesz ez; de ezek a kevesek újra meg újra vissza kívánnak majd járni ehhez a filmhez, hogy újra kortyinthassanak költőisége, nosztalgiája, technikai és vizuális tökéletessége tiszta forrásvizéből.”
(Nagy Péter: „Szindbád”. In: Filmvilág 1971/23, 1971. december 1., 1–4. o.)


„A Szindbád… teljességre törekvő, totalitásban gondolkodó film, amelynek anyagában a cselekvés és gondolkodás, az értelem és érzelem, a lehetőség és valóság pólusai között hánykolódó mai (mindenkori) ember dilemmái rendeződnek egymás mellé. Nagyszerű film, a szó minden értelmében az, számomra a legszebb magyar filmek közül való, és inkább abban vagyok bizonytalan, hogy miért nem remekmű. Talán a mellérendelés magasabb fokozatain még erőteljesebben érvényesülhetne mindenséget kísértő vibrálása. Talán a magyar múlt és kultúra, a magyar történelem és társadalom mitologikusabb mélységei és messzeségei hiányoznak belőle. Egy nővel kevesebb, egy fagyönggyel, fésűvel, zöld köves gyűrűvel több – talán a végletek még nagyobb arányú széthúzása, az álom és a képzelet még furcsább bakugrásai megakadályozhatták volna, hogy a Szindbád helyenként túl szép vagy rétegeire különülő legyen, dekorativitásba tévedjen.”
(Horgas Béla: „Időtlen mellérendelés – Szindbád”. In: Filmkultúra 1971/6, 5–11. o.)


„Amit képkomponálásban, amit színakkordokban láthattam, felért az újkori festészet csodás tárlatával. Fekete-fehér »grafikai« kockák váltakoztak pállott pasztellekkel és zsíros csillogású olajfesték-felületekkel, együtt lélegezve a film ütemrendjével. Micsoda remek művészet is a film! A festőnek a benne felrajzó képsorból végül is egy »állókép«-nél ki kell kötnie, mert egyszerre csak egy képet festhet, a többi meghal benne. Nem így a filmen: egyik kép úgy megy át a másikba, akárcsak álomban látnók. S ez nem csupán hasonlat! Figyeltem a filmben néha alkalmazott eljárást, hogy vagy színes foltok jelentkeznek először, s aztán szilárdul képpé a jelenet, vagy pedig az előbb még éles kép tárgytalan színakkorddá bomlik. […] Elejétől végig a film egésze hatott reám, nem tudtam – s nem is akartam – különválasztani a rendezést, a játékot, a fényképzést és a muzsikát. Lám, a muzsikára nem is emlékszem, ami csak úgy érthető, hogy nagyon jó volt, rátapadt a jelenségekre, azoknak »adott hangot«.”
(László Gyula: „Kétszólamú invenció”. In: Filmkultúra 1971/6, 11–14. o.)


„Huszárik Zoltán nem egy Krúdy-novellát vagy regényt filmesített meg, hanem nagyon helyes érzékkel Krúdy világát idézte fel egy remek forgatókönyv és a felvevőgép segítségével – ami Sára Sándor kezében páratlan csodákra volt képes. Igen, Krúdy világa elevenedett meg másfél órára előttünk a vásznon, olyan káprázatos pasztellszínekben, melyek a legnagyobb impresszionista festők ecsetjéhez méltók, valósággal képzőművészeti remeklések. Az évszakok egybemosódó kavargása mintegy aláfestő zenéje a sok nő kavargásának, az emlékezésnek – ahogy felelevenít egy-egy pillanatot Szindbád ifjúságából, utazásaiból, feltámadásaiból és megtéréseiből és persze mindent beborító szomorúságaiból is. Huszárik Szindbádja ugyanolyan többrétegű, mint hajdani Krúdy-élményem volt: Szindbád Rezeda Kázmér és Krúdy is egyben. Egy örökre elsüllyedt Budapest alakja, egy olyan Budapesté, amit néha visszasóvárog az ember, de tudja, hogy álma nem teljesülhet sohasem. Mindenesetre Huszárik egyik legnagyobb érdeme, hogy ezt az elsüllyedt életet újrateremti egy maradandó és minden bizonnyal a magyar film történetében is nagy jelentőségű alkotásban, s ezzel átmenti a jövő számára is. Mert ha a tizenkét legnagyobb magyar filmet kellene felsorolnom, melyeknek emléke végigkísér egy életen át, a Szindbádot közéjük sorolnám, s méghozzá sorrendben is az elsők közé.”
(Végh György: „A Krúdy-élmény nyomában”. In: Filmkultúra 1971/6, 14–17. o.)


Szindbád (1971) – magyar filmdráma. Krúdy Gyula Szindbád-történeteiből a forgatókönyvet írta: Huszárik Zoltán és Tornai József. Dramaturg: Tóth János. Operatőr: Sára Sándor. Zene: Jeney Zoltán. Díszlet: Vayer Tamás. Jelmez: Vágó Nelly. Vágó: Morell Mihály és Huszárik Zoltán. Rendező: Huszárik Zoltán. Főszereplők: Latinovits Zoltán (Szindbád), Ruttkai Éva (Lenke), Dayka Margit (Majmunka), Nagy Anna (Fruzsina), Andai Györgyi (Setétke), Szegedi Erika (Florentina), Muszte Anna (Virágárus lány), Horváth Sándor (Valentin), Czakó Anna (Valentin felesége), Tanai Bella (Fanny), Medgyesi Mária (Paula), Szénási Ernő (Vendelin), Szilágyi Maya (Vendelin felesége), Zelk Zoltán (Nusdorf bácsi), Bánsági Ildikó (Mária). Magyarországi bemutató: 1971. október 20. (ősbemutató), 1971. november 25. (országos premier).

ÉS EZEKET OLVASTAD MÁR?






























2020. augusztus 16., vasárnap

CSONTVÁRY

„Vörös, barna, omló romok közül,
eltemetett utak végéről,
elsüllyedt szobák sarkából,
otthonok beomlott tűzhelye mögül,
régi életek nevével és névtelenül,
félbetört oszlopok, torzók, lezuhant
lépcsők, évszázadok óta eszméletlen
boltíveken túlról és kívülről,
vulkánhoz és égaljhoz érve:
az ifjú tenger első kékje
harcol a fényért,
színében világos levegő
és zárt kövek irtózatos anyag sötétje
egyesül és válik el a pillanattól,
amelyben gondolat és emlék
első helyén és egyben lehet még –”
(Dobai Péter: A taorminai görög színház romjai

A tragikus hirtelenséggel elhunyt, rendkívüli tehetségű filmrendező, Huszárik Zoltán mindössze két játékfilmet forgatott: mindkettőre éveken át készült. A legelső, a Krúdy-írások motívumai alapján született Szindbád (1971) nagy tetszést aratott a kritikusok és az igényes filmbarátok körében, és ma már a magyar filmművészet legnagyobb klasszikusai közé tartozik. A hányatott sorsú festő, Csontváry Kosztka Tivadar (1853–1919) alakját felidéző, gazdag szimbólumtartalmú Csontváry (1980) viszont értetlenséget váltott ki, és az a vélemény alakult ki róla, hogy a hatalmas és izgalmas anyag egyszerűen felülkerekedett a rendezőn. Huszárik a kezdet kezdetén hangsúlyozta, hogy el akar szakadni a festőkről szóló híres életrajzi filmek sablonjaitól. Nem legendát akart teremteni vagy a már meglévőket terebélyesíteni, nem érdekelte az „őrült művész” mítosza. A kivételesen kreatív személyiséget látta Csontváryban, aki a teljességre vágyott, aki nem akart kevesebbet a lehetetlennél, aki maga is „magányos cédrus” a művészettörténetben. A festő szerepét Szindbád megformálójának, Latinovits Zoltánnak szánta, aki azonban 1976-ban egy tragikus balesetben (vagy öngyilkosság következtében) elhunyt. Helyettesítésére sok színészt meghallgatott kül- és belföldön egyaránt, míg végül a bolgár Itzhak Fintzi (Ichak Finci) mellett döntött. A több országra kiterjedő forgatás számos szervezési problémával járt együtt: a helyszínek valósága és a mindenkori objektív körülmények (főleg az időjárás) miatt olykor muszáj volt változtatni az eredeti elképzeléseken. Bár a Csontváry jellegzetes Huszárik-film, megszületésében egyenrangú alkotótársként vett részt Császár István forgatókönyvíró, Jankura Péter operatőr, Kocsár Miklós zeneszerző, Vayer Tamás és Földes András díszlettervező, Mialkovszky Erzsébet jelmeztervező és persze a színészek, mindenekelőtt Finci, Dajka Margit, Holl István, Drahota Andrea és Bánfalvy Ágnes. Októberben lesz negyven éve, hogy a Csontváryt bemutatták a magyar mozik, és a közelgő évforduló remek alkalom arra, hogy górcső alá vegyük Huszárik méltatlanul alábecsült remekét. 

A szövegben található filmfotók többségét a Régi Magyar Mozivitrines Fotók című blogból válogattam a blogtulaj engedélyével. Hálás köszönetem folyamatos és önzetlen segítségéért. 


A történet 
„A film két szálon bonyolódik. Egyfelől követi Z., a színész sorsvonalát, aki olyan kényszerhelyzetbe kerül, hogy a ráháruló, megoldhatatlannak tetsző művészi feladat miatt deviánssá lesz, szétzúz minden kapcsolatot maga körül, majd teljesen feloldódik Csontváry eidoszában... Ide egy Rilke-sor kívánkozik, mintegy a Csontváry-film politikumát is jelezve: »Változtasd meg életed« – mert azt akarják, hogy ne változtasd meg. […] Másfelől követi a film Csontvárynak, a festőnek az útját, mely profetikus megjelenése révén azonos a küldetéssel. »Ihletettség, akaraterő a szárnyaim« – mondja Csontváry, s repül is, a Napig; míg Z., a színész szárnyszegetten hull alá, hogy Csontváryként még megérje halálát, egy ország pusztulását... A képzelet, az álom, a valóság egyaránt röptetői a filmnek, s ez egyúttal arra is alkalmas, hogy a szerkezetet láncszerűen összefogja. A mélyrepüléstől a fellegekig ível pályája... Két másik figura, a Múzsa és a Bolond, Z. és Csontváry alakja között ingázik; hol gesztusaikban, hol verbálisán is közvetítik, tolmácsolják Csontváry gondolatait.” (Huszárik Zoltán nyilatkozata. In: Filmvilág 1979/9, 4–9. o.) 


Csontváry Kosztka Tivadar 
Csontváry Kosztka Tivadar 1853. július 5-én született a jelenleg Szlovákiához tartozó Kisszebenben. Eredeti neve: Kosztka Mihály Tivadar. Édesapja dr. Kosztka László orvos gyógyszerész, édesanyja az Ung megyéből származó daróci Heizelmayer Franciska. A házaspárnak összesen hat gyermeke született. Tivadar Kisszebenben kezdte elemi iskolai tanulmányait. Hogy tökéletesen elsajátítsa a magyar nyelvet, szülei az alföldi rokonokhoz küldték. 1862-től a kisszebeni kegyesrendiek algimnáziumába járt. Sokat lógott a suliból, inkább a természet szépségeit élvezte. 1863-ban tűvész pusztított a városban, ennek Csontváry húga, Bella is áldozatául esett. A 48-as forradalom és szabadságharc idején dr. Kosztka László a császár pártján állt, és emiatt 1865-ben el kellett hagynia Kisszebent. Franciska asszony rokonaihoz költöztek Szerednyére, itt a családfő földműveléssel és vadászattal foglalkozott, a gyerekek az ungvári kegyesrendi főgimnáziumba jártak. Csontváry eperjesi kereskedősegédként tanult meg tökéletesen németül. Gyógyszerészgyakornoki idejét 1871-ben apja tiszalöki patikájában kezdte kitölteni, s hozzájárult annak felvirágoztatásához. Decemberben Lévára került gyakornoknak. 1873-ban szakított a római katolikus vallással. A következő évben Budapesten megkezdte egyetemi tanulmányait: gyógyszerészetet, kémiát, ásványtant, földtant és kristálytant tanult. 1876-ban önkéntes katonai szolgálatot vállalt, közben az egyetem jogi fakultására is járt. Önkéntesként vett részt az 1879-es szegedi nagy árvíz mentőcsapatában. 1880. október 13-án – immár okleveles gyógyszerészként – üldögélt az iglói patika lépcsőjén, és rajzolgatott. A patika vezetője megdicsérte a rajzot, Csontváry pedig ekkor hangot hallott, amely ezt mondta neki: „Te leszel a világ legnagyobb napút festője, nagyobb Rafaelnél (Raffaellónál)”. Már a következő évben elutazott a Vatikánba, ahol Raffaello festészetét is tanulmányozta. Nem tett rá igazán mély benyomást a klasszikusok művészete, amely szerinte nem a valóságot tükrözte. Húsz évet adott magának arra, hogy utolérje, sőt túlszárnyalja híres elődjeit, és beteljesítse a misztikus jóslatot. 


1883-ban Csontváry Párizsba utazott, hogy találkozzon az ott élő Munkácsy Mihállyal, aki akkor éppen külföldön tartózkodott. Hazatérése után Csontváry a szentesi Megváltó patikában jutott munkához. A következő évben engedélyt kapott egy saját patikára, amelyet Gácson nyitott meg. Évekig patikusként dolgozott, így akarta megszerezni a pénzt a festészettel kapcsolatos utazásaihoz. Negyvenegy éves korában kezdett a gyakorlatban rendszeresen foglalkozni a festészettel. A közhiedelemmel ellentétben nem autodidakta művész volt: 1894-ben Münchenben fél évig Hollósy Simon növendéke volt, 1895-től pedig Karlsruhében Friedrich Kallmorgen tanítványa lett. Düsseldorfban és Párizsban is igyekezett megtanulni mindent, ami ebből a művészeti ágból tanulható. Az 1890-es évek végén kezdte meg utazásait a Nagy Motívum kutatásának jegyében. Járt Dalmáciában, Olaszországban és Németországban, festményeket alkotott Selmecbányán, a Hortobágyon és Jajcában. Távoli tájakra is eljutott: 1904-ben megfordult Egyiptomban, Palesztinában és Athénben. Ebből a korszakából származnak olyan munkái, mint például a Selmecbánya látképe (1902), A Keleti pályaudvar éjjel (1902), a Zrínyi kirohanása (1903), a Jajcei vízesés (1903), a Hajótörés (1903), a Vihar a Hortobágyon (1903), a Római híd Mosztarban (1903), A Jupiter-templom romjai Athénban (1904) és A taorminai görög színház romjai (1904–1905). 1904-ben született A Panaszfal bejáratánál Jeruzsálemben című expresszionista, sok alakot megörökítő olajfestménye. Voltak olyan szakértők, akik szerint a festményen már megmutatkoznak a művész lappangó skizofréniájának jelei. Nincs tudomásunk arról, hogy a betegségére bárhol is kezelést kapott volna. Több szakértő azt az álláspontot képviseli, hogy a legendákkal ellentétben Csontváry nem volt őrült, inkább egy rendkívül érzékeny és sérülékeny személyiség, ami a korszakalkotó művészek körében nem számít ritkaságnak. 


Csontváry az 1906-ban festett Naptemplom Baalbekben című képét tartotta élete fő művének. Libanonban alkotta meg két híres képét, A magányos cédrust és a Zarándoklás a cédrusfához című festményt is (mindkettő 1907-ben készült). Az 1908-as esztendőt a Mária kútja Názáretben és a Marokkói tanító fémjelzi. 1909-ben Nápolyban született meg az utolsó Csontváry-festmény, a Sétalovaglás a tengerparton. Alkotásaiból 1910-ben kiállítást próbált szervezni Berlinben, de nem járt sikerrel, bár korábban Budapesten, Párizsban, Salzburgban és Bécsben is voltak kiállításai. Ezután filozófiai töltetű írásműveket és röpiratokat állított össze, előadásokat tartott, brosúrákat jelentetett meg. Haláláig két 18 négyzetméteres és több kisebb szénkartont készített. Ezeket sokáig csak vázlatoknak hitték, valójában befejezett művek. 1916-ban szerette volna megfesteni IV. Károly megkoronázását, de megromlott egészségi állapota miatt nem tudta végignézni az ünnepséget. 1917-ben eladta a patikáját. 1919. június 20-án halt meg a budapesti Új Szent János Kórházban. Halálának hivatalos oka verőérgyulladás, ugyanakkor vannak olyan teóriák, hogy valójában éhen halt. Az Óbudai temetőben helyezték örök nyugalomra. Csontváry valamennyi képéhez külön szövette le az egyik gyárban az elképzelt méretű és minőségű vásznakat. Emiatt felmerült annak veszélye, hogy egy árverésen a jó minőségű alapanyag miatt fuvarosok kezére jutnak az eladhatatlannak hitt, valójában értékes képek, és megsemmisülnek, kocsiponyvák lesznek. Egy Münchenből hazatért fiatal építészmérnök, a lakást kereső Gerlóczy Gedeon megnézte az elhunyt művész Fehérvári úti műtermét, megtalálta a képeket, és megvette őket a festő nővérétől, Kosztka Annától. Sajnos így is vannak olyan Csontváry-alkotások, amelyek elvesztek, főleg azokból a képekből, amelyek a gácsi patikában maradtak. Csontváryt a harmincas években kezdték felfedezni, és ma már különösen értékesek a munkái: a Traui tájkép naplemente idején például 2012-ben 240 millió forintért cserélt gazdát. Művészetéről rengeteg könyv és album jelent meg. Tavaly a Scolar Kiadó adta ki a Kálmán Áron által írt és rajzolt különleges kötetet Csontváry életéről. 


A rendező 
Huszárik Zoltán József filmrendező, forgatókönyvíró, dramaturg és grafikus 1931. május 14-én született Domonyban. Szülei – Huszárik János és Pálinkás Mária – parasztemberek voltak, akik 1927. november 16-án kötöttek házasságot. Első gyermekük, az 1929 januárjában született Mária tizenkét napos korában meghalt. Zoltán kétéves volt, amikor édesapja tüdővészben elhunyt. Kiskorában állítólag csodadoktor akart lenni. Szeretett olvasni és rajzolgatni. Domonyban járt iskolába, az aszódi gimnáziumban érettségizett. Édesanyja 1994-es visszaemlékezései szerint Huszárik a gimnázium után négy helyre is felvételizett (a Wikipédia három helyről tud), és mindenhová fel is vették. Ő a Színház- és Filmművészeti Főiskola filmrendező szakát választotta. 1950-ben kezdte meg a tanulmányait. 1952-ben kirakták a főiskoláról, miután a családja kuláklistára került. 1959-ben rehabilitálták, negyedéves hallgatóként került vissza az intézménybe, Máriássy Félix osztályába. A köztes években földművesként, olajbányászként, dekoratőrként és művészeti előadóként dolgozott. Részt vett a városligeti Vajdahunyad vár restaurálásában is. Az ötvenes évek második felében világosítóként kapott állást a filmgyárban, közreműködött például A két bors ökröcske (1956) című rajzfilm elkészítésében. Főiskolán forgatott rövidfilmje a Játék (1959). 1961-ben fejezte be főiskolai tanulmányait. Diplomamunkája, a Groteszk (1963) operatőrje Sára Sándor volt, akárcsak később a Szindbádnak (1971). Huszárik 1966-ban kapta meg filmrendezői diplomáját. A hatvanas évek első felében rendezőasszisztensként ténykedett a Felmegyek a miniszterhez (1962, Bán Frigyes), az Elveszett paradicsom (1962, Makk Károly), a Mici néni két élete (1963, Mamcserov Frigyes), a Nyáron egyszerű (1964, Bacsó Péter) és a Sodrásban (1964, Gaál István) című filmekben. Dolgozott a Rangon alul (1960, Bán Frigyes), a Rab Ráby (1965, Hintsch György), a Virágvasárnap (1969, Gyöngyössy Imre) és a Romantika (1972, Kézdi-Kovács Zsolt) című produkciókban is. Olykor színészi feladatokat is vállalt: Zöldár (1965, Gaál István), Holnap lesz fácán (1974, Sára Sándor), Koplalóművész (1975, Felvidéki Judit), Budapesti mesék (1977, Szabó István), Ékezet (1977, Kardos Ferenc). 


Huszárik első saját rövidfilmje, az Elégia (1966) szakmai körökben idehaza és külföldön is nagy figyelmet keltett. 1966-ban megkapta a Magyar Filmkritikusok Különdíját, a Miskolci Rövidfilmfesztiválon pedig a Kísérleti és kisjátékfilm kategória díját, a Filmkritikusok díját, a Miskolci Nehézipari Egyetem díját és a fesztivál különdíját az operatőri munkáért (Tóth János). A lírai kisfilm búcsúzás a lovaktól, amelyeket az ember az elsők között háziasított és már a barlangrajzokon is megörökített, de a civilizáció lassacskán kiszorítja őket. Huszárik kisfilmjei közül az Amerigo Tot (1970), a Capriccio (1970), a Tisztelet az öregasszonyoknak (1971) és A piacere (1977) a leghíresebbek. Művészetének méltatói folyamatosan hangsúlyozzák, hogy ezek a munkái igényességüket, kivitelezésüket és humanizmusukat illetően abszolút egyenrangúak a játékfilmekkel. Huszárik évekig készült Krúdy Gyula Szindbád-regényeinek adaptálására. Az 1971-ben bemutatott alkotás a magyar filmtörténet egyik legbecsesebb darabja, Latinovits Zoltán egyik legnagyobb alakítása, Sára Sándor operatőri művészetének csúcsteljesítménye. Az opusz jövőre ünnepli fél évszázados jubileumát, ebből az alkalomból a MovieCops részletesen foglalkozik majd vele. Szintén évekig tartott, amíg megvalósulhatott Huszárik második mozifilmje, a Csontváry. Míg a Szindbádot a maga idejében is igen nagyra tartották, a Csontváryt az ősbemutatón értetlenkedve fogadták, és egyes ítészek udvariasan, mások kissé nyersen fogalmazták meg azt a véleményüket, hogy a rendezőt maga alá gyűrte a nehéz feladat, és részleteiben szép, de összességében zavaros filmet alkotott. Huszárik Zoltán ötvenéves korában, 1981. október 14-én váratlanul hunyt el Budapesten. (Az IMDb-n október 15-i dátum szerepel, a Wikipédián pedig mindkettő. Az Új Tükör 1981. október 25-i számában megjelent nekrológ viszont így kezdődik: „Ma 1981. október 15. van. Huszárik Zoli tegnap este meghalt.”) A Kossuth-díjat posztumusz kapta meg. A grafikusként és festőművészként is alkotó Huszárik képzőművészeti munkáiból az elmúlt évtizedekben több kiállítás is nyílt. A művész kétszer nősült: első felesége Melczer Annamária orgonista, a második Móger Ildikó táncos-koreográfus volt. (Mindkettőjüket láthattuk a Szindbádban is.) Lánya, Huszárik Kata színésznő 1971. szeptember 10-én született Nagy Anna színésznőtől. (A közhiedelemmel – és az IMDb-vel – ellentétben Huszárik Zoltán és Nagy Anna nem voltak házasok.) 


A forgatókönyv 
A Szindbád után Huszárik a Feleségem története című Füst Milán-regényt akarta megfilmesíteni: „Sok iróniát, keserűséget is érzek ebben a történetben, amely a hűséget és hűtlenséget – a Szindbáddal ellentétben – a nő oldaláról nézné.” A forgatókönyvet elsősorban gazdasági okok miatt utasították el, mert a túl sok helyszín miatt a megvalósítása nagyon drága lett volna. Csontváry élete alapján Császár István eredetileg egy drámát akart írni Latinovits Zoltán számára. Kondor István filmfőigazgató a festőművész születésének 125. évfordulójára inkább egy Csontváry-filmet javasolt, és felajánlotta a lehetőséget Huszáriknak. A rendező nem mondott igent azonnal, mert semmiképpen nem akart egy olyan életrajzi filmet forgatni, mint amilyen például A nap szerelmese (1956, Vincente Minnelli) volt Van Goghról, vagy a Moulin-Rouge (1952, John Huston) Toulouse-Lautrecről. Szerinte ezek a művek megmaradtak a közhelyek szintjén, és a zseniális művész helyett a különféle szenvedélyek rabját ábrázolták. A feladat hatalmas nehézsége azonban határozottan vonzotta, és végül elfogadta a felkérést: Csontváry alkotóéveiről ugyanis viszonylag kevés hiteles adatot ismerünk, ezért adta magát a lehetőség, hogy Huszárik a művein keresztül közelítse meg a művészt. Csontváry jelentősége szempontjából nem tartotta fontosnak hangsúlyozni a festő őrületét, a film egyik szereplője mégis a Bolond, aki Csontváry és a művész megszemélyesítésére készülő színész, Z. „őrületét” – megszállottságát – szimbolizálja. „Engem lényének nem a patológiai vonatkozásai érdekelnek, sokkal inkább a magát megvalósító ember izgat. Hiszek abban, hogy egészséges társadalmi légkörben a művész talán nem zuhan okvetlenül delíriumba. Az igazi művész többnyire megelőzi korát, konfliktusai ebből támadnak” – nyilatkozta Huszárik a forgatás megkezdése előtt. 


Huszárik és Császár István 1974-ben kezdett dolgozni a forgatókönyvön. A közös munka nem ért véget a forgatás megkezdésekor, bizonyos fázisokban az írásba bekapcsolódott Dobai Péter, dr. Pertorini Rezső és Gyurkovics Tibor is. Császár így nyilatkozott az alkotói folyamat kulisszatitkairól: „Ketten együtt akarunk létrehozni valamit, és még munkamegosztásról is nehéz itt beszélni, pedig soha nem fogtuk ketten a tollat, és nem kórusban utasítjuk a színészeket. Olyan ritka világa ez az úgynevezett művészi tevékenységnek, amelyben a plágium vádja nélkül lopkodhatjuk egymás gondolatait, sőt a meglopott és a tolvaj egyformán gazdagodik. Ez alatt a három év alatt annyi minden történt velünk; kellemes, vagy sokszor kínzóan ostoba események elszenvedői vagy éppen előidézői voltunk. De nekünk minden javunkra van. Rövid boldogságaink és csodálatos hányattatásaink beleoldódtak a forgatókönyvbe, és építik a filmet. Mi Huszárikkal nem gyűjtünk magnetofonnal élményanyagot, mi csak tízszer és hússzor végigéljük a filmet. Közben nevetgélünk, bohóckodunk, áskálódunk is egymás ellen, és megyünk, megyünk valami felé.” A forgatókönyv vázlata a Kortárs 1977. októberi számában jelent meg. 


Ki legyen a főszereplő? 
Mint arról szó volt, Csontváry szerepét Császár is, Huszárik is Latinovits Zoltánnak szánta, aki nagy örömmel készült rá: „Iszonyatos munka lesz, de jó, megszállott, szentségesen őrült munka. Olyan, amit érdemes csinálni. És nagyon magyar. Ne nézzen rám csodálkozva. Csontváry magyar volt, itt nőttek a gyökerei, hiába festett Taorminát, Baalbeket. Ennek az országnak a fiaként lett zseni. Tagadjuk le? Egyáltalán: miért szégyellnénk, hogy magyarok vagyunk? Tán egy lengyel, egy szovjet, egy francia művész szégyelli, hogy melyik náció fia? Attól világművész, hogy vállalja a nemzeti talajt, amelyből kinőtt. Csak mi nem mernénk ezt?” Latinovits sajnos nem játszhatta el a szerepet, mert még a forgatás megkezdése előtt, 1976. június 4-én, negyvennégy éves korában Balatonszemesen elhunyt. Halálával kapcsolatban mindmáig tartja magát az a feltételezés, hogy öngyilkos lett, de akadnak olyan elméletek is, hogy tragikus baleset történt. Élettársa, Ruttkai Éva szerint Latinovits erős gyógyszereket szedett a depressziójára, kezeléseket is kapott, és ez időnként kiszámíthatatlan viselkedést okozott nála. Huszárik így emlékezett a barátjára: „A filmet én mindenképpen az ő emlékének szentelem. Tudod, van a forgatókönyvben egy rövid szakasz, Z.-től kérdi az egyik szereplő: »Milyen sorsot akarsz? Ha lefekszel megfagyni, akkor lesz sorsod? Vagy ha vonat alá fekszel? Mi, pajti?« És ebben az a rettenetes és az a szörnyű, hogy ez már így állt a forgatókönyvben, amikor még Zolival olvasgattuk együtt és vitatkoztunk róla – és pár hónap múlva Zoli halott volt.” 


Latinovits halála után új főszereplőt kellett keresni. Még az a lehetőség is felmerült, hogy maga Huszárik játssza el a figurát. (Érdekes párhuzamként említhető az olasz Pier Paolo Pasolini, aki az 1971-ben bemutatott Dekameron című Boccaccio-filmjében szintén eljátszott egy festőművészt – az eredeti elképzelés szerint magát Giottót –, bár a szerepet kezdetben ő is másnak szánta.) Több lehetséges jelölttel is próbafelvételt készített, és azok alapján a kiváló szovjet színészt, Innokentyij Szmoktunovszkijt (1925–1994) választotta. Két szélsőséges hangvételű jelenetet vettek fel vele egymás után, mert Huszárik arra volt kíváncsi, hogy Szmoktunovszkij hányféle regiszteren és hogyan tud játszani. Szmoktunovszkij megosztotta gondolatait a rendezővel: „Egy filmfesztiválon találkoztam Latinovits Zoltánnal és sokat beszélgettünk, öröm volt látnom tegnap a Szindbádot, az ön kisfilmjeivel együtt. Én így ismertem meg Huszárik Zoltánt – és számomra igen vonzó alkotói stílusát. […] Önről az a hír járja, hogy csendben, lassan, türelmesen dolgozik – akár egy festő vagy egy szobrász. Erre annál is inkább felfigyeltem, mert azt hiszem, érzem a koromat, hogy 52 éves vagyok: már sokszor fáraszt az a rugalmasság, amit a rendező kíván tőlem. Otthon is sokat dolgozom, olyannyira, hogy saját filmjeimre se jut idő megnézni, csak másoktól tudom meg: milyen volt.” A művészi összhang ellenére Szmoktunovszkij szereplése végül meghiúsult. Feltehetően egyeztetési problémák léptek fel: bennfentesek szerint maga a szovjet kultuszminiszter, Jekatyerina Furceva jelentette ki, hogy a forgatás túl hosszúnak ígérkezik, és a szovjet művészeti élet ennyi időre nem tudja nélkülözni Szmoktunovszkijt. Emiatt újabb színészt kellett keresni: szóba került például Garas Dezső és két kitűnő lengyel színművész, Wojciech Pszoniak és Marek Walczewski, mígnem Huszárik a bolgár Ichak Finci mellett döntött. (Téves az IMDb azon megjegyzése, hogy a színművész Itzhak Finzi néven szerepel a stáblistán.) Egy lengyel monodrámában figyelt fel a szófiai színészre: „Úgy éreztem, képes megjeleníteni azt az emberi sorsot, lelkiállapotot, amit a szerep kíván”. 


A Csontváry színészei közül bővebben kell szólni Dajka Margitról, aki Latinovitscsal és Huszárikkal is barátságot ápolt, bár saját bevallása szerint kevés szakmabelivel tartotta a kapcsolatot a magánéletben is. Dajka rendületlenül hitt mindkettőjük páratlan tehetségében, és már a Szindbád forgatásán is azon munkálkodott a háttérben, hogy elsimítsa a két művész közötti, gyakran igen éles konfliktusokat. Kezdetben ugyanis Latinovits úgy érezte, rosszul tette, amikor igent mondott a Szindbádra, és Huszárik is egy ideig úgy gondolta, nem jó színészt választott. Ezek a kezdeti viharos összetűzések azonban a munka előrehaladtával – részben Dajka tüneményes egyéniségének köszönhetően is – elcsitultak. A színésznő mindent megtett azért, hogy a Csontváry-film is remekmű legyen, még az ő korában veszélyesnek mondható jelenetet is elvállalt. Egy hullámok által verdesett gyönyörű sziklára kellett kiállnia, és nem panaszkodott, pedig békaemberek és alpinisták is kellettek ahhoz, hogy a sziklaszirtre juttassák. Szinte anyaként gondoskodott a stábról, akár reggel 6-ra is kiment a forgatás helyszínére, hogy tíz óráig, a felvétel kezdetéig elkészüljön a stábnak főzött töltött káposztával. Gaál István rendező – aki a Legato című 1978-as filmben dolgozott Dajkával – ilyennek látta a művésznő munkamódszereit: „Valóban nem volt könnyű partner, mert sokszor egy jeleneten belül képes volt hangulatváltásokra. Hogy jól menjen a munka, egy bizonyos fordulatszámra pörgette föl magát, s ezt a folyamatot türelmesen végig kellett nézni. Nem szabadott túlpróbálni sem a jelenetet, mert már a kezdetektől kincseket mutatott meg magából. Dajkával mindig lélegzett a vászon. Akkor is, ha nem szólt semmit. Úgy állt önmaga mögött a filmvásznon, akár egy mágus. Ez volt a titka.” Dajka Margit a taorminai forgatásról hazatérőben, a római repülőtér egyik üzletében vett egy bohócfigurát, amely nagyon megtetszett neki. A Samunak elkeresztelt bábut Huszárik utólag „beleírta” a forgatókönyvbe: Z. az egyik jelenetben ezt a figurát hozza ajándékba az édesanyjának. 


Az operatőr 
Jankura Péter (1946–2009) operatőr a Szindbádban dolgozott először Huszárikkal mint segédoperatőr, továbbá ő volt a Tisztelet az öregasszonyoknak és A piacere operatőrje is. Munkakapcsolatukról 1981-ben így nyilatkozott: „Huszárikkal ideális dolgozni. Mert egy nyelven beszélünk. Mi sohasem rágjuk át előre a beállításokat. És mégis… Ugyanazt, egyet gondolunk.” A rendező nagy alkotói szabadságot engedett az operatőrnek, aki ugyan szerette a precíz, tervszerű munkát, de híve volt az improvizálásnak is. Erre egyébként az objektív körülmények olykor rá is kényszerítették. A Csontváry bulgáriai forgatásán például meg akarták rendezni a Hajótörés című Csontváry-képet. A bárkát is megépíttették hozzá, ám amikor elkészültek vele, a tenger tükörsima volt. Úgy döntöttek, hogy másnap forgatják le a jelenetet. Éjszaka azonban vihar tört ki, elvitte az egész berendezést. Mivel ez megismétlődött, a jelenetről le kellett mondani, csak a törött hajó orra került be a filmbe. Volt olyan eset viszont, amikor csak kellő türelem kellett a kívánt képi hatás eléréséhez. „Az a »zsugorított nap« a Csontváryban, a napkeltétől naplementéig tartó snitt a görög színház romjai között, például az én mániám volt. Huszárik nem tudta pontosan, hogy mit akarok, és az hogy fog kinézni. Csináltam egy próbát, a barátaimmal fönt kuporogtunk egy jó hideg téli napon annak a háznak a tetején, amelyikben lakom, és percenként nyomkodtuk a kamera startgombját. Közben jöttünk rá például arra, hogy ahhoz, hogy a nap teljes, látszólagos ívét megkapjuk, reggel és délután sűrűbben kell »kockázni«, mint délben.” Jankura nagyon élvezte a közös munkát, mert a nap végén is együtt maradt a csapat, beszélgettek, ittak, vitatkoztak. Sajnos a forgatást gyorsan kellett befejezni, mert a végén a költségvetés már nagyon szűkös volt. A Csontváry fogadtatásáról ezt mondta: „A film sorsa mégis bánt; akármennyire is vitatható, bármennyire is igaz lehet az, hogy bizonyos szándékok nem úgy valósultak meg benne, ahogy mi azt elképzeltük, ez mégis Huszáriknak egy olyan filmje, amelyet nem lehet csak úgy egyszerűen »leírni«.” 


Így készült a film 
A Fejér Megyei Hírlap (1979. II. 16.) szerint a Csontváry eredetileg csak hetvennaposra tervezett forgatása hosszas előkészületek után 1978. április 19-én kezdődött a szicíliai Taorminában. Itt született a festőművész egyik legszebb képe, A taorminai görög színház romjai. A stábot elkísérte Bátki Mihály is, aki a Film, Színház, Muzsikában (1978/21.) megjelent beszámolóját „Taormina, 1978. május” keltezéssel kezdte. Ő így írt a kezdetekről: „…Ereszkedünk le a szerpentinen közel hatszáz méter magasságból, s a tengerszint feletti magasság itt a Taorminai-öböl fölött valódi értelmet kap. Előző este érkeztünk; a zürichi és a római repülőtér szinte teljesen egyforma üveg-acél-beton kockáiban töltött néhány órás várakozás után Cataniában koromsötétben léptünk ki a gépből; aztán a közel másfél órás nyaktörő autóút alatt csak az útjavításokat jelző kis örökmécsesek vidáman lobogó fényét láttuk, majd reggeli közben a felhők mögül előbújó Etnát, s most ereszkedünk lefelé a hegycsúcsra épült hétszáz esztendős kis városkából, Castel Molából, hogy részt vegyünk az első forgatási napon, Huszárik Zoltán Csontváry-filmjének első felvételén.” Taorminában derült ki, hogy Csontváry nem festhette meg a képet a szabadban, csak vázlatokat készített hozzá, és valójában a szállodai szobájában alkotta meg a művet. A forgatás nehézségei közé tartozott a mindennapi élet is: végtére is egy műemléknél forgattak, ahová folyamatosan érkeztek a turistacsoportok és a helybeli iskolások. A stáb dolgozott Taormina főutcáján és egyik sikátorában is, ahol csupán két modern plakát zavarta meg a századelői hangulatot. Ezeket szürke kartonpapírral takarták le. Huszáriknak állítólag nem állt szándékában, hogy rekonstruálja a leghíresebb Csontváry-képeket, hiszen a festő a saját szubjektív szemén keresztül látta az eléje táruló tájat, aminek a hetvenes évek végi valóság többnyire nem felelt meg. Ennek ellenére megpróbálták felidézni a művek hangulatát. Taormina után – a Vihar a Hortobágyon megidézése érdekében – a Hortobágyon folytatódott a munka, majd Athénban, utána Jugoszláviában (Mostar, Jajca, Plitvica) és Bulgáriában (Szozopol) forgattak. Ez utóbbi helyszínre novemberben utaztak. Bulgária után Budapest következett: a Gellért-fürdőben két nap alatt vettek fel egy álomjelenetet, de forgattak a Széchenyi-fürdőben és a csehszlovákiai Vibornóban is, ahol hasonló körülményeket találtak, mint a közeli Gácson, ahol Csontváry valaha gyógyszerészként dolgozott. 1979-ben ismét forgattak Olaszországban, és a korabeli sajtóhírek szerint Törökországban és a Szovjetunióban is. 


A körülmények nem tették lehetővé, hogy valamennyi festményt valóban az eredeti helyszínen rekonstruáljanak. A tarpataki vízesés közvetlen környékét például a festmény keletkezése óta benőtte az erdő, ám a plitvicei tavaknál volt egy nagyon hasonló vízesés. A mostari híd a film forgatásakor még állt (mint tudjuk, a szerb–bosnyák háborúban 1993. november 9-én horvát katonák lerombolták, és nemzetközi összefogással épült újjá 2004-ben), a libanoni cédrust azonban a politikai helyzet miatt nem lehetett az eredeti helyszínen megörökíteni. Szóba került Kréta, végül Törökország mellett döntöttek. A premier előtt Jankura Péter ezt nyilatkozta: „Sajnos A magányos cédrus valamelyik, ma is élő »modelljére« nem sikerült rátalálnunk, így megpróbáltuk magát a festményt megeleveníteni”. Az sem volt mindegy, hogy mikor utazik a stáb: abban az évszakban kellett menni, amikor Csontváry is az adott helyszínre utazott, hiszen hasonló fényviszonyokra és természeti környezetre volt szükség. Persze ebben is oda kellett figyelni a finomságokra. Jankura Péter ezt így látta: „Csontváry képein nincsenek határozott árnyékok, ő órákig, talán napokig nézte a motívumot, s utána napokig, hetekig festette; természetes hát, hogy nem döntött egy bizonyos időpont árnyékviszonyai mellett. Ezt próbáljuk meg valamiképpen visszaadni a filmen.” Ezt úgy érték el, hogy a trükkgép három másodpercenként készített egyetlen képkockát. Normál esetben egyetlen másodperc alatt huszonnégy képkockát rögzít a kamera, vagyis a trükk hetvenkétszeres lassítást jelentett. S milyen lett e módszer végeredménye a filmvásznon? „Fantasztikus belső dinamizmusa lesz így a felvételeknek. A színek állandóan változnak; hol az öböl kap fényt, hol a romok; a felhők mozgását mintha természetfölötti hatalmak irányítanák, s a görög színházra úgy borul rá a sötétség, mintha csak a függönyt eresztette volna le az ókori függönyhúzó…”
 

Ahogy arról fentebb már szó volt, a stáb a bulgáriai Szozopolban akarta rekonstruálni a Hajótörés című Csontváry-képet, ám nem járt sikerrel, elsősorban az időjárási problémák miatt. Mivel a festményhű hajóroncs egy éjjeli vihar során léket kapott és elsüllyedt, az első napon a jelenetsornak csak egy részletét lehetett felvenni: „A Hajótörés haláltáncát figyelő, egyenruhába öltöztetett gyereknövendékeket, akik a tribünön feszes rendben helyezkednek el, a sorok szélén, a szirteken egy-egy apáca áll. Az emelvény alatt felirat: »Viva Jesus«”. A második napon a jelenetnek azt a részét próbálták filmszalagra venni, amelyben a Dajka Margit által játszott Anya is szerepel. „A tengerből kiálló sziklatömbön, gépnek háttal, fehér köpenyben áll az Anya, majd megfordul, egész alakját beragyogja a nap. Az Anya tekintete a parton álló festőre irányul.” Ez egy különösen kockázatos jelenet volt, hiszen a sziklák egyikéről korábban a tengerbe esett és megfulladt egy német turistanő. Dajka nem kért kaszkadőrt, vállalta a veszélyes feladatot. Egy kis csónakkal vitték ki a sziklaszirthez. Kifelé mászás közben megcsúszott, és visszaesett a csónakba. Végül épségben kijutott a sziklára, ahol mozogni se nagyon lehetett, mégis körülbelül ötven percet kellett ott-tartózkodnia, hogy megérkezzenek a jelenethez szükséges hullámok. A visszajutás a szárazföldre sem volt veszélytelenebb. A harmadik napon azt a jelenetet vették fel, amelyet a forgatókönyv így írt le: „A Bolond a gépnek balról kilép a tengerszorosban egy szikla mögül. Háttérben a tenger sirályokkal. A Bolond leül egy sziklára, ökölbe szorított kezét megemeli. Az egyik szirt lábánál galamb vergődik háló alatt.” A negyedik napra elkészült az új hajóroncs, de a nyugodt időjárás miatt a forgatást másnapra halasztották. Éjszaka újabb vihar érkezett, és a második roncs is elsüllyedt. Emiatt egy másik jelenetet forgattak le, amelyben Csontváry egy sziklaszirtre kapaszkodva mászik ki a viharos tengerből. A különösen nagy veszély miatt Ichak Fincit ekkor kaszkadőr helyettesítette. 


A XII. Magyar Játékfilmszemle 
A XII. Magyar Játékfilmszemlét 1980. február 4. és 8. között rendezték meg Pécsett. (A programot február 11. és 17. között Budapesten a Tanács moziban is bemutatták.) A szemle igazgatója Bernics Ferenc, a Baranya megyei Tanács művelődésügyi osztályvezetője volt. Az eseményt dr. Pozsgay Imre kulturális miniszter „Kulturális életünk időszerű kérdései és a film” című előadása nyitotta meg, amely február 4-én 16 órakor kezdődött a Helyőrségi Művelődési Otthonban. Az esti ünnepélyes megnyitón a Petőfi moziban Rózsa János Vasárnapi szülők című filmjét vetítették az országos bemutató előtt. Ötödikén az Objektív Stúdió, hatodikán a Dialóg Stúdió, hetedikén a Budapest Filmstúdió, nyolcadikán pedig a Hunnia Stúdió filmjeit mutatták be. Ezen a napon este 7 órától a Csontváry premier előtti díszbemutatójával ért véget a szemle. A rendezvényen a szokásoknak megfelelően levetítették az előző szemle óta készült magyar filmeket, továbbá premier előtt láthatta a közönség Dobray György (Az áldozat), Bacsó Péter (Ki beszél itt szerelemről?), Makk Károly (A téglafal mögött), Dárday István és Szalay Györgyi (Harcmodor), Grunwalsky Ferenc (Utolsó előtti ítélet), Elek Judit (Majd holnap) és Fejér Tamás (Komoly játékok) új filmjét. Az Ifjúsági Házban többek között Kollányi Ágoston Az állatok válaszolnak című alkotását tekinthették meg az érdeklődők, továbbá ugyanitt vetítették a Balázs Béla Stúdió filmjeit, valamint a Színház- és Filmművészeti Főiskola rendező szakos hallgatóinak alkotásait. Látható volt Esztergályos Károly (Meztelenek) és Bacsó Péter (Sértés) egy-egy tévéfilmje is. A vetítések mellett szakmai vitákra is sor került: Milyen magyar filmekre van szükség a 80-as években?; Szórakozás vagy munka? Mit vár az értelmiség a mozitól?; A jelen és a múlt valósága a Budapest Filmstúdió filmjeiben; A magyar film helye és szerepe kultúránkban. A Filmszemlén 1980-ban nem osztottak díjakat. Az ítészek szerint a részt vevő filmek egyik közös jellemzője az volt, hogy az alkotók igyekeztek megragadni a magyar valóságot, s egyúttal visszahódítani a folyamatosan fogyatkozó közönséget. Az ötvenes-hatvanas években még a magyar filmek esetében sem voltak ritkák a milliós nézőszámok, a hetvenes évektől azonban a látogatottság folyamatosan csökkent, és egyre több olyan film született, amelyek még a százezres (később már a tízezres!) nézőszámot sem tudták elérni. Ez persze nemcsak az alkotókon múlt, hanem a forgalmazás problémáira is rávilágított. A Jelenkor 1980/4. számában a szemléről többek között ezt olvashatjuk: „Ha a XII. Magyar Játékfilmszemle e kissé rapszodikus áttekintéséből úgy tűnne, hogy a bemutatósorozat egyúttal a művészfilm alkonyát is jelezte, sietek kijelenteni, hogy nem így volt. Épp ellenkezőleg. Mondhatnám, a szemle filmtörténeti eseménye, hogy a Csontváry itt került először közönség elé, hisz olyan film ez, melyről minden bizonnyal sokat és sokféleképpen fogunk beszélni: megrendítő, felrázó személyes vallomás és a nemzeti tudat katarzis-filmje, lebilincselő öntörvényű látomássor és pszichológiai-történelemszociológiai tanulmány.” 


További Csontváry-filmek 
A legismertebb Csontváry-film kétségtelenül Huszárik alkotása, ám más rendezőket is megihletett a zseniális festőművész különös személyisége. Várkonyi Gábor Csontváry – Jelenések egy festő életéből című tévéfilmjét 1975. augusztus 1-jén, pénteken este mutatta be a Magyar Televízió. A forgatókönyvet Kovásznai György festő, író és animációs rendező írta, eredetileg ő is színdarabnak, mint Császár István a sajátját. Várkonyi meggyőzte őt arról, hogy a mű inkább tévéképernyőre, mint színpadra kívánkozik. Huszáriktól teljesen függetlenül Várkonyi is hangsúlyozta, hogy nem akarja idegbetegnek ábrázolni Csontváryt, mert szerinte egyszerűen arról van szó, hogy a művész képtelen volt elfogadni az őt körülvevő világot. A tévéjáték hat részben (A tréfa, Az átok, A monológ, A vízió, Az árverés, Az utóélet), öt különböző stílusban idézi fel Csontváry életének meghatározó helyzeteit. Erről Várkonyi a következőket mondta: „Tulajdonképpen öt részről van itt szó, öt viszonyról. Csontváry és kora művészeti társadalma, közönsége, a politikához, önmagához és végül az utókorhoz való viszonyáról. Ez azt kívánta, hogy mindegyik részt valahogyan más-más karakterrel jelenítsük meg. Hozzá kell tenni: ez a megjelenítés, stílusában, nem akar festői lenni, nem akarjuk Csontváry festői stílusát a mi képi feldolgozásunkban alkalmazni. Gazdag színhatásokra törekszünk, de ebbe a fekete-fehér is belefér.” A filmet Ráday Mihály fényképezte, Csontváryt Őze Lajos alakította. A napilapok kritikusai méltatták ugyan a főszereplő játékát és az alkotói szándékot, a végső konklúzió mégis az volt, hogy nem született a festő tehetségéhez méltó, valóban eredeti tévés műalkotás. 


A Csontváry – avagy a világhódító hun szintén egy színmű alapján készült, amelyet viszont színpadon is bemutattak, mégpedig a budapesti Vígszínház Házi Színpadán. A premiert 1982. december 10-én tartották. Kiss Irén költőnő első színdarabját Valló Péter állította színpadra: Csontváryt Szakácsi Sándor, Annát, a nővérét Kútvölgyi Erzsébet alakította. A két szereplő ellenére is lényegében monodrámáról beszélhetünk, amely 1919 tavaszán játszódik, Csontváry életének vége felé, amikor az őrület már elhatalmasodott rajta. A külvilág realitásáról már nem vesz tudomást, egyetlen vágya, hogy megfesse a Feszty-körkép ellenpólusának szánt A hunok bejövetelét, és megtalálja Attila, a hun vezér modelljét. „Szakácsiról az utóbbi időkben sok jót írhattunk, s most is csak felsőfokban szólhatunk teljesítményéről. Zsebkendőnyi játéktéren, a nézők leheletében fürödve varázsolja elénk az embert, a magasztosat és a porig alázottat. Eszközei finomak, visszafogottak, de ha szükség van rá, mer nagyot mozdulni, görnyedni, meghemperedni. A hangját úgy használja, ahogy ebben a szobányi színházban kell. Van benne erő és gyöngédség, egyaránt képes a felszikrázó öröm és a nyúlós ködként nehezedő szomorúság kifejezésére. Sokat bíz lázas, nagy szemére. Teheti” – írta az előadásról Morvay István az Esti Hírlapban (1982. december 22.). Az előadás alapján készült hetvenöt perces tévéfilmet 1985. június 13-án mutatta be a Magyar Televízió. Az operatőr Szalai András volt. 


Szirtes András alkotása, a Lenz (1987) Georg Büchner azonos című, 1835-ben megjelent novellája alapján született. A forgatókönyvet Pap Tamás, Büki Mátyás és Szirtes Tamás írta, a címszerepet a rendező játszotta. Saját bevallása szerint eredetileg nem volt ilyen szándéka, többek között Pap Tamás, Pauer Henrik, Orosz György, Lukáts Andor, Karátson Gábor, Csányi Attila és Kamondy Imre volt a jelöltje. Állítólag Pap javasolta, hogy maga Szirtes is álljon a kamera elé. Az elkészült próbafelvételek alapján az elfogulatlanság érdekében megkérdezett vadidegeneknek ő tetszett a legjobban. A Lenzet „a Csontváry-festmények világára emlékeztető kísérleti film”-ként szokták emlegetni, melyben maga a festő is megjelenik mint mellékszereplő Milán Encián megformálásában. Az 1987-es Magyar Játékfilmszemlén Szirtes filmje kapta a főiskolások díját. Olasz Ferenc fotóművész és filmrendező többször is foglalkozott Csontváry művészetével. A Wikipédia és a port.hu évszám nélkül tesz említést huszonnégy perces Csontváry-portréfilmjéről, erről azonban nem találtam részletesebb adatokat. 1977-ben készült el a művész egyik ismert festményét bemutató rövidfilmje, a Csontváry: Mária kútja Názáretben. A képet először csak részleteiben mutatja a kamera, és csupán a film végén látható a teljes festmény. Erről a módszerről Olasz így nyilatkozott: „A festő eleve színekben gondolkozott. Ha érzékeltetni akarom a kép értékét, akkor a legkisebb részét is meg kell mutatnom. A részletképeket, a kivágásokat előre megterveztem, temérdek rajzom, vázlatom gyűlt össze. Ezeknek a részleteknek a filmen való láttatása azért is fontos, mert kamera nélkül, szabad szemmel nem érzékelhetők.” Két évvel később hasonló módszerrel valósította meg a Csontváry: A Libanoni Cédrusok (1979) című filmjét. 1989. június 22-én, 24-én és 25-én a Magyar Televízió bemutatta Olasz háromrészes Csontváry-portréfilmjét: Fátum, Metamorfózis, Szintézis. Lakatos Iván A magányos cédrus (1996) című Csontváry filmje 1998-ban elnyerte a szolnoki VIII. Képzőművészeti Filmszemle százezer forintos első díját. 2007-ben készült el Pozsgai Zsolt Szabadságharc Szebenben című tévéjátéka, amelyben a festőművészt Mendler András alakította. 


Így látták ők 
„Vagyis, ha jól értem, Huszárik számára Csontváry csak optika, amelyen át a színészt és önmagát nézi. Lehet, hogy nem is a legszerencsésebb optika, hiszen Csontváry boldogtalanságában az elmezavar is szerepet játszott. De ez talán nem is fontos. A fontos a mélység és magasság, amely Csontváry művészetét fémjelzi, az áhítat és tisztaság, amely Csontváry művészetét az eszmék szférájába emeli. És fontosak a démoni erők, amelyeket Csontvárynak minden világmegváltó hóbortja ellenére és közepette meg kellett szelídítenie, mert a nélkül, mármint a démoni erők megszelídítése nélkül nem jöhet létre az egyetlen, az ember számára megadatott csoda: a műalkotás. Létrejött-e Huszárik keze nyomán a csoda, hogy feltegyem ezt az ezek után megkerülhetetlen kérdést? Igen is, nem is.” 
(Oravecz Imre: „A művész boldogtalansága”. In: Film, Színház, Muzsika, 1980. október 4., 10–11. o.)
 

„Aligha hihető, hogy Huszárik szuggesztivitását bárki kétségbe vonná. Miképpen azt sem, hogy alkotótársai megválasztásában is van jó néhány telitalálata. Elsőül a főhőst, a megkettőzött énű színészt alakító Izhak Fintzi munkáját kell kiemelnünk. Nem vitás, igazi nagy színésszel van dolgunk, aki érzékenységből, beleélő képességből kétszeresen is vizsgázik – és milyen kitűnően! –, hiszen egy számára eleve ismeretlen történelmi hitelű személyt is hoznia kell olyan közegben, ahol ez a figura így-úgy ismert. Drahota Andrea csupán ott volt kissé bizonytalan, ahol a szerep ezt rákényszerítette, Dajka Margit viszont szeretetre méltóan meggyőző anyát rajzolt elénk. Bánfalvi Ágnesnak nem adatott jelentős szerep, mégis pontos lenyomatot hagy bennünk. Jankura Péter operatőrnek fantasztikusan nehéz, de igen hálás feladat jutott: Huszárik képi elképzeléseinek, álmainak realizálása, amit egyenletes színvonalon oldott meg. És ezúttal is egyenrangú alkotótárs, mint minden Huszárik-filmben, a zeneszerző; most Kocsár Miklósnak szól a dicséret. Ők mind részesei annak az izgalomnak, érdeklődésnek, amit ez a film – minden bizonnyal – ki fog váltani.” 
(Fábián László: „A meghökkentés művésze”. In: Filmkultúra 1980/5, 25–31. o.) 


„Félve ültem be a moziba. Féltem, mert azt hittem, újra megmagyarázzák nekem Csontváryt. Nem tették ezt velem. Gyönyörű filmet kaptam. Csontváryt bolond és nem bolond szemével láttam, és lelkesültem a szemem által. Igazi szenzációk sodortak. Horribilis jelentőségű látványok panorámájába szédülve én is érezhettem a festő esendő erejét. Valami különös alkalom idejét; a magyar kultúra boldog és eszelős nagy hiedelmét éltem. Elhittem Csontváryék, Adyék – Isten és Ember közötti tolmács szerepét. Nem a bolond vagy nem bolond Csontváry szegény életét magyarázták és mutatták, de megélhettem az erőre, koncentráltságra és a szemléletre vágyó ember iszonyatosan fenséges, nagyszerű hitét. Nem szerettem a Latinovits-szerű szövődményeket. Talán azért nem, mert csak szeletek voltak a térben és nem dimenziók? Nem egészen tudom, de hiába gondoltam így, már nem érzem hibának ezt sem. Az igazán jó művek testén nincsenek elkendőzve a hibák. A műveken a bajok is természetesek. Rembrandt önarcképén az »orrfény« reszkető kézzel és elfogódottan húzatik. Hibát érzek a rajzban, de meghatódva értem máris, ez is ajándék – erre futotta, most csak eddig vitte. Az őszinteségnek így nincs határa a műben. Huszárik Zoltán filmjében is ilyenformán kapuimmá is válnak az általam fellelhető bajok. Hatalmas vásznon szövéshibák.” 
(Sváby Lajos: „Csodalényekre van szükségünk?”. In: Filmvilág 1980/10, 16–17. o.)
 

Csontváry (1980) – magyar filmdráma. Forgatókönyv: Huszárik Zoltán, Császár István, Dobai Péter, Gyurkovics Tibor és Tornai József. Operatőr: Jankura Péter. Zene: Kocsár Miklós. Díszlet: Vayer Tamás és Földes András. Jelmez: Mialkovszky Erzsébet. Vágó: Kármentő Éva. Rendező: Huszárik Zoltán. Főszereplők: Ichak Finci (Csontváry / Z., a színész), Holl István (Bolond), Drahota Andrea (Anna), Dajka Margit (Mama), Bánfalvy Ágnes (Lilla), Balázs Samu (Ferenc József császár), Márkus László (az úriember), valamint András Judit, Ferdinándy Gáspár, Fillár István, Gerencsér Gyula, Zoi Karandatha. Magyarországi bemutató: 1980. október 2. (mozi). 

ÉS EZEKET OLVASTAD MÁR?