2018. október 30., kedd

REFLEKTORFÉNYBEN – RAMON NOVARRO: A NÉMAFILMEKTŐL A HALÁLSIKOLYIG

A mexikói származású Ramon Novarro (1899–1968) a némafilmkorszak egyik legnagyobb férfi sztárja volt, aki Rudolph Valentino halála után Hollywood első számú latin szeretőjének számított. Karrierje beindításában nagy szerepet játszott Rex Ingram rendező és felesége, Alice Terry színésznő. Novarro pályafutásának csúcsát a Ben-Hur (1925) némafilmverziója jelentette, amely a filmtörténet hőskorának egyik legmonumentálisabb és legsikeresebb alkotása volt. A húszas-harmincas években Ramon olyan híres kolléganőkkel forgatott, mint például Barbara La Marr, Joan Crawford, Greta Garbo és Myrna Loy, akikkel baráti kapcsolatba került, akárcsak férfi riválisai többségével. Egyike volt azon némafilmsztároknak, akik sikeresen váltottak át a hangosfilmekre. Imázsa miatt titkolnia kellett homoszexualitását, s belső konfliktusai elől az italban keresett menekvést. Alkoholizmusa hozzájárult ahhoz, hogy karrierje a harmincas évek második felében megfeneklett: egyre kisebb szerepekben foglalkoztatták, s az ötvenes évek végétől már csak tévésorozatokba hívták vendégszerepelni. Ötven évvel ezelőtt, 1968. október 30-án Los Angeles-i otthonában két fiatal férfi prostituált brutálisan megkínozta és meggyilkolta abban a reményben, hogy házában nagy összegű készpénzt fognak találni. 


A kezdetek 
Ramon Novarro 1899. február 6-án született Mexikóban, Durango állam fővárosában, Victoria de Durangóban. Eredeti neve: José Ramón Gil Samaniego, ámbár a spanyol Wikipédia szerint a keresztneve nem José, hanem Juan. A Samaniego család ősei a spanyolországi Burgos városából érkeztek az Újvilágba a XVII. században. A XX. század elején a família befolyásosnak számított és köztiszteletnek örvendett egész Mexikóban. A népes család több tagja komoly állami hivatalokat töltött be, még Porfirio Díaz elnök bizalmát is elnyerték. Ramon nagyapja fizikusként szerzett tekintélyt magának. Édesapja, dr. Mariano N. Samaniego az amerikai Pennsylvania Egyetemen diplomázott fogászatból, és jól menő praxist épített ki Victoria de Durangóban. 1891-ben feleségül vette Leonor Pérez-Gavilánt, egy gazdag földbirtokos gyönyörű lányát, akinek családja állítólag magától II. Moctezuma azték uralkodótól származott. (Ma már szakszerűtlennek minősül a Montezuma írásmód.) A házaspár egyáltalán nem tétlenkedett a hálószobában, hiszen nem kevesebb, mint tizenhárom gyermekük született, sajnos a tizedik halva jött világra. Akik életben maradtak: Emilio, Guadalupe, Rosa, Ramón, Leonor, Mariano, Luz, Antonio, José, Carmen, Ángel és Eduardo. Ramon másodunokatestvére volt két világhírű mexikói színésznőnek, Dolores del Ríónak és Andrea Palmának. 


1910-ben kitört a mexikói forradalom, amely kezdetben kifejezetten Porfirio Díaz diktatórikus uralma ellen irányult. Az elnök ugyan lemondott, ám egymást gyorsan követő utódai ellen is lázadások robbantak ki. A bizonytalan belpolitikai helyzet miatt Novarróék úgy döntöttek, hogy az Egyesült Államokba emigrálnak. A kaliforniai Los Angelesben telepedtek le. Életük eleinte egyáltalán nem volt olyan rózsás, mint amit maguk mögött hagytak Mexikóban, emiatt a nagyobb gyerekek is kénytelenek voltak valamilyen munka után nézni. Ramon jóképű kölyök volt, tehetséges is, így hamar feltalálta magát. Kabarékban lépett fel, éneklő pincérként dolgozott, zongoraleckéket adott, de nem esett le a karikagyűrű az ujjáról akkor sem, amikor bolti segédként kereste meg a kenyérre valót. Jövedelmét azzal egészítette ki, hogy 1916-tól kezdve különféle némafilmekben statisztált. Elsőként a korszak legendás alkotója, Cecil B. DeMille Jeanne D’Arcról szóló filmjében szerepelt. Karrierje akkor indult be igazán, amikor beválogatták Az apokalipszis négy lovasa (1921) statisztái közé is. A filmet a húszas évek egyik jelentős művésze, Rex Ingram rendezte, a női főszerepet a felesége, Alice Terry játszotta, a hősszerelmes pedig nem volt más, mint a hölgyek imádott bálványa, Rudolph Valentino. Ingram és Terry felfigyeltek Ramon egzotikus külsejére, és úgy gondolták, ő lehetne Rudolph Valentino legnagyobb riválisa. Pártfogásukba vették a sztárjelöltet, s ennek köszönhetően a szakma nagyágyúi is érdeklődni kezdtek iránta. A fiatalembernek Ingram javasolta a Novarro művésznevet. Filmtörténeti legendák szerint Ramon inkább Navarro szeretett volna lenni, mert családja egyik közeli barátját Gabriel Navarrónak hívták (ő volt a Red Hot Chili Peppers zenésze, Dave Navarro nagypapája), de a filmgyár egyik figyelmetlen alkalmazottja elírta a nevet. Keresztnevéről is lefelejtették az ékezetet, így lett José Ramón Gil Samaniegóból Ramon Novarro. 


Az első sikerek 
Az új sztár felfedezőjétől és mentorától, Rex Ingramtől kapta az első főszerepet a Jelentéktelen asszonyok (1922) című filmben, s ekkor használta először a Ramon Novarro művésznevet. A romantikus cselekmény egy érzéki asszonyról, Jacqueline de Séveracról szól, aki könnyedén elcsavarja a férfiak fejét. Apja attól fél, hogy ennek nem lesz jó vége, ezért elmeséli neki a csodaszép Zareda szomorú történetét, amely megelevenedik a nézők előtt. Jacqueline-t és Zaredát a némafilmek csábító vampja, Barbara La Marr alakította, és kettős szerepet játszott Ramon is, a hölgyek szerelmeseit. A Jelentéktelen asszonyok valójában Ingram öt évvel korábbi filmje, a Fekete orchideák (1917) remake-je: az eredetit a gyártó stúdió, a Universal Film Manufacturing Company túl erotikusnak találta, és ódzkodott a forgalmazásától, mire Ingram elkészítette a még erotikusabb remake-et. A közönségsiker nem maradt el, a szakmai értékelések azonban szélsőségesek voltak. Egyesek szerint Ingram egy mesterművet alkotott, mások szerint a Jelentéktelen asszonyok csalódást jelent a direktor korábbi munkáihoz képest. La Marr és Novarro párosa különösen tetszett a nézőknek, és pletykák szállingóztak arról, hogy a valóságban is összejöttek, noha csupán barátság volt köztük. La Marr karrierjének jót tett a film, gázsija heti 6500 dollárra emelkedett, ami még most, közel száz évvel később se hangzik rosszul. 


Novarro csillaga is magasra emelkedhetett volna, hiszen Samuel Goldwyn a film láttán egy heti kétezer dollárról szóló szerződést ajánlott neki. A Jelentéktelen asszonyokért Ramon mindössze heti százhuszonöt dollárt kapott, mégis elutasította a kiemelt gázsit, mert lojális akart maradni barátjához, Ingramhez, aki a nagy áttörés lehetőségét megteremtette számára. Az utókor sajnos nem tudja megítélni, hogy a korabeli közönség lelkesedése mennyire volt indokolt, mert a film kópiái elvesztek. Nem maradt fenn Novarro és Ingram következő közös filmje, a Where the Pavement Ends (1923) egyetlen példánya sem: a romantikus szerelmi történetet Floridában forgatták (a hősnőt ismét Alice Terry alakította), cselekménye viszont Kubában játszódott. Novarro lojalitása Ingram iránt egyébként hamar elnyerte méltó jutalmát: a házaspárral forgatott Scaramouche (1923), Rafael Sabatini történelmi kalandregényének nagyszabású, több mint kétórás adaptációja kiemelkedő sikert aratott, és Ramon bekerült a férfi sztárok elitjébe, abba a társaságba, amelybe például Rudolph Valentino, Douglas Fairbanks és John Gilbert is tartozott. A kritikusok nemcsak a külsejét, hanem az alakítását is dicsérték, akárcsak a többiekét, és kiemelték a tömegjelenetek mozgalmasságát is. Fred Niblo filmje, az Asszony a neved! (1924) ismét összehozta Novarrót és Barbara La Marrt. A szívtipró sztár ezúttal egy spanyol katonát játszott, aki az előléptetése érdekében belekeveredik egy szerelmi sokszögbe, amely tragédiával végződik. Hősünk sem kerülné el a halált, ha parancsnokának szépséges lánya meg nem mentené az életét. 


Természetesen az 1924-es esztendő sem múlt el az Ingram házaspár és Novarro újabb közös filmje nélkül: Az arab észak-afrikai helyszíneken készült. Eredetileg Phil Whitman rendezte volna, ám ő nem tudott elutazni Afrikába, emiatt mást kerestek helyette. Javában zajlott a forgatás, amikor Metro-Goldwyn-Mayer (MGM) néven egyesült három filmgyártó vállalat, a Metro Pictures, a Goldwyn Pictures és a Louis B. Mayer Pictures, és Az arab utómunkálatai már az új cég égisze alatt folytak. Ingram nem találta meg az összhangot sem Goldwynnal, sem Mayerrel, ezért későbbi filmjeit már mások támogatásával valósította meg. Az arab évtizedekig elveszett filmnek számított, mígnem az orosz Goszfilmofond archívumában találtak belőle egy kópiát, amelynek egy másolata ajándékozás útján került az Egyesült Államokba. Fred Niblo saját története alapján rendezte a The Red Lily (1924) című drámát, amely egy olyan fiatal párról szól (Ramon Novarro és Enid Bennett), akik gyerekkoruk óta szeretik egymást, de a lány apja osztálykülönbségek miatt ellenzi az esküvőt. A nincstelen szerelmesek Párizsba szöknek, hogy egybekeljenek, fatális véletlenek sorozata azonban elválasztja őket egymástól, és a lány prostituálttá züllik. A perzsa csillagász költő, Omár Kháyyám Rubáiyát (más átírásban: Kubáíját) című verses művén alapul Ferdinand P. Earle alkotása, az A Lover’s Oath (1925), amelyből sajnos csak egy töredék maradt fenn. A The Midshipman (1925) főhőse, Dick Randall (Ramon Novarro) a Tengerész Akadémia hallgatója, aki beleszeret egy vagyonos férfi menyasszonyába. A románc nem kerüli el a vőlegény figyelmét, aki intrikáival eléri, hogy Randallt eltávolítsák az Akadémiáról… 


Ben-Hur 
Ben-Hur történetét valószínűleg mindenki ismeri, ám azt kevesen tudják, hogy a szerző neve: Lew Wallace. Regényének egy részletét (a szekérversenyt) először 1907-ben filmesítették meg. Az első igazi adaptációt 1925-ben mutatták be, forgatásának előkészületei azonban már 1923-ban elkezdődtek Olaszországban. A jogokat a Goldwyn Pictures szerezte meg, rendezőnek Charles Brabint, főszereplőnek George Walsht szerződtették. Amikor 1924-ben három filmcég fúziójával létrejött az MGM filmvállalat, az új cég vezetése azonnal kézbe vette a Ben-Hur ügyeinek intézését, hiszen a filmtől nagy sikert reméltek, ami az MGM nevét egy csapásra ismertté és megbecsültté tenné a szakmában. Első lépésként két színész – a Messalát alakító Francis X. Bushman és a szeretőjét megformáló Carmel Myers – kivételével mindenkit elbocsátottak, mert az addigi munkafolyamat kevés gyakorlati eredményt hozott. Bushman megtartása mellett szólt, hogy kiválóan értett a lovakhoz, ezért nem volt szükség arra, hogy a szekérverseny felvételén kaszkadőr helyettesítse, ami a stábnak nagy könnyebbséget jelentett. A rendezésre és a főszerepre egyaránt több esélyest is számba vettek. A rendezői székbe Fred Niblo ülhetett annak köszönhetően, hogy a húszas években egymás után három kiugróan sikeres filmet is rendezett: kettőt Douglas Fairbanksszel, egyet Rudolph Valentinóval. Mégsem őket, hanem Novarrót javasolta a főszerepre, mert vele is dolgozott már. Az MGM szerződtette Ramont, méghozzá heti tízezer dolláros gázsiért. A nők bálványa több jelenetben csupán egy ágyékkötőt viselt, sőt a filmhez készített reklámfotók egyikén még azt sem. Noha a hivatalos változatba bekerültek meztelenséget ábrázoló képkockák is (akkoriban még nem létezett a hollywoodi filmek erkölcsiségét szigorúan felügyelő Hays-kódex!), azokon csakis statiszták pucérkodtak. 


A Ben-Hur szenzációját a főszereplő személye mellett a látványos epizódok jelentették. A tengeri csatát például egyszerre negyvennyolc kamerával vették fel, amire korábban nem volt példa. Forgatás közben tűz ütött ki az egyik hajón, ami elől többen is a Ligur-tengerbe ugrottak, s filmtörténeti legendák szerint néhányan vízbe is fulladtak, mert páncélzatuk a mélybe húzta őket. A bulvármédia szerint még maga Novarro is kisebb égési sérüléseket szenvedett. Különösen sok nehézséget okozott a szekérverseny felvétele. Technikai problémák tömkelege merült fel, és a túlhajszolt tempó következményeként több ló is elpusztult. Az MGM vezetősége annyira aggodalmaskodott az elhúzódó forgatás és a túlköltekezés miatt, hogy a stábot végül hazarendelték, és a filmet az Egyesült Államokban fejezték be, beleértve a szekérverseny képsorát is. Negyvenkét kamera forgott egyszerre, a statiszták között pedig az akkori jelen és a közeljövő jó néhány nagy sztárja is felbukkant. Az igazi versenyhangulat megteremtése érdekében Louis B. Mayer pénzdíjat ígért annak, aki szekerével elsőként ér a célba. Minden résztvevő őrült tempóban hajtotta a lovakat, forgatás közben állítólag halálos baleset is történt, ám ezt az MGM éppúgy nem ismerte be hivatalosan, ahogyan a korábban említett vízbefúlásokat sem. Szóba került, hogy színesben forgatják a szekérversenyt, de ez a kezdetleges technika miatt olyan erős megvilágítást igényelt volna, ami szabadtéren nem volt megoldható. A filmnek mégis voltak színes betétei, melyek évtizedekre eltűntek, és csak az új évezredben kerültek elő. A közel négymillió dollárból forgatott film világsikert aratott, megalapozta az MGM hírnevét a szakmában, és megszilárdította Novarro helyét a férfi sztárok sorában. 


A latin szerető 
1926-ban, mindössze harmincegy éves korában, elhunyt a hölgyek legnagyobb bálványa, Rudolph Valentino. Halála valóságos tömeghisztériát váltott ki a nők körében, a „latin szerető” cím pedig ettől kezdve Ramon Novarrót illette meg, akit kézről kézre adtak a filmesek. Egyes források szerint ő volt az egyetlen, aki valóban rászolgált erre a címre, mert tényleg Latin-Amerikából jött, ha viszont magára a latin nyelvre gondolunk, amely erősen kötődik a mai Olaszország területéhez, akkor az olasz származású Rudolph Valentino is jogosan kapta ezt az elnevezést. Visszatérve Novarróra, a Ben-Hur után két évvel bemutatott filmje, a Lovers? (1927) egy pár évvel korábbi alkotás, a The World and His Wife (1920) remake-jeként készült. Ebben ismét Alice Terryvel játszott együtt, a rendező azonban nem a művésznő férje, Rex Ingram volt, hanem John M. Stahl. A spanyol témájú opusz komoly diplomáciai bonyodalmakhoz vezetett, mivel a spanyol kormány követelte, hogy a filmből távolítsák el az országot szerintük sértő mozzanatokat. Az MGM erre nem volt hajlandó, mire a cég összes filmjét betiltották Spanyolországban. Ez jelentős anyagi veszteséget okozott az MGM-nek. Az ügybe az illetékes amerikai szervek is bekapcsolódtak. A cégnek végül kapitulálnia kellett, ráadásul a spanyol fél vérszemet kapott, és már nem elégedett meg a sérelmes részek eltávolításával, hanem az összes kópia megsemmisítését követelte. Hogy emiatt-e, vagy sem, mindazonáltal a Lovers? mindmáig elveszett filmnek számít, jelen sorok írásáig sehonnan nem került elő egyetlen kópiája sem.


A Diákélet (1927) rendezője hivatalosan Ernst Lubitsch, a klasszikus filmvígjátékok kiemelkedő egyénisége, a munkából azonban nem hivatalosan John M. Stahl is kivette a részét: állítólag a sörkertben játszódó szerelmi jelenet fűződik a nevéhez. Igaz, az MGM mogulja, Irving Thalberg eredetileg nem Lubitschot akarta, hanem a legalább annyira tekintélyes Erich von Stroheimet, aki viszont nemet mondott. Karl Heinrich herceg szerepét sem Novarrónak szánták, hanem egyik legnagyobb riválisának, John Gilbertnek. Lubitsch nem titkolta, hogy jobban örült volna Gilbertnek, mert szerinte Ramon és partnernője, Norma Shearer rossz választás volt a két főszerepre. Véleményét persze elmondhatta, csak éppen nem vették figyelembe. Hogyan is vették volna, hiszen Norma nem volt más, mint Irving Thalberg menyasszonya?! A színésznő panaszkodott ugyan a rendezőre, aki a sztárokat sem kímélte forgatás közben, Thalberg viszont meglepő módon nem az ő pártját fogta: szerinte mindnyájuknak van mit tanulniuk a kiváló direktortól. Persze annak egy cseppet sem örült, hogy Lubitsch jelentősen túllépte a költségvetést. A siker ennek ellenére sem maradt el, és a Diákélet a kritikusok szerint Lubitsch némafilmes korszakának egyik legjobb darabja. 


Joseph Conrad és Ford Madox Ford három közös regényének egyike az 1903-ban publikált Románc, amelyből közel negyed századdal később John S. Robertson forgatott filmet The Road to Romance (1927) címmel. A történet hősnőjét, a gyönyörű Serafinát (Marceline Day) egy Kubához közeli szigeten foglyul ejtik Don Balthasar (Roy D'Arcy) kalózai. A szende szűz megmentése érdekében hamarosan megérkezik José Armando (Ramon Novarro) – nem, nem egy modern mexikói telenovellából, hanem a távoli Spanyolországból, s a romantikus fordulatok még csak ekkor kezdődnek igazán. Az új évezred nézői már nem élvezhetik az egykori kalandokat, mert a The Road to Romance is az elveszett némafilmek tetemes listáját gyarapítja. A szingapúri titok (1928) Ben Ames Williams All the Brothers Were Valiant című regényének második filmváltozata volt. (Az első 1923-ban készült, és sajnos elveszett.) Egy szerelmi háromszög történetét látjuk egy nő és két fivér között, az események java a címnek megfelelően Szingapúrban játszódik. A két férfi közt vergődő hölgyet Hollywood egyik leghíresebb csillaga, Joan Crawford alakította, akinek karrierje akkoriban kezdett kibontakozni. Novarro és Crawford egyébként már 1926-ban együtt játszott volna az A Certain Young Man (1928) című filmben, Joant azonban az illetékesek alkalmatlannak találták arra a női főszerepre. Sally O’Neil sem vált be, a hősnőt végül Marceline Day formálta meg. Az MGM meglehetősen elégedetlen volt a filmmel, és csak két évvel a forgatás után, 1928-ban kezdte forgalmazni. A cég előzetes aggodalmai jogosak voltak, az opusz csúnyán megbukott: a nézők érdeklődése szerény volt, a kritikák langyosak. Igaz, az időzítés sem volt túl jó, mert épp ugyanakkor játszottak a mozik egy hasonló témájú filmet A Gentleman of Paris címmel, Adolph Menjou főszereplésével. A kritikusok nem hagyták ki a ziccert, hogy összehasonlítsák a két filmet, beleértve Menjou és Novarro alakítását. Utóbbit találták gyengébbnek. Ramon nem sértődött meg a negatív kritikákon, mert ő maga sem volt elégedett sem a filmmel, sem az alakításával. Egy 1931-es újságinterjúban egyenesen úgy fogalmazott, hogy rettenetesen szégyelli ezt a szereplését. Nem tudjuk megítélni, hogy jogosan pironkodott-e, mert az A Certain Young Man kópiái is elvesztek, csupán egy előzetes maradt meg az utókor számára. 


A Forbidden Hours (1928) című romantikus film sztorija tényleg olyan, mint egy mese. A helyszín egy kitalált európai királyság, Balanca. Az ifjú trónörökösnek egy királyi vérből származó leányt kellene nőül vennie, hősünk szívét azonban a nép egyszerű leánya dobogtatja meg. Az eredeti forgatókönyv felhasználta a vasálarcos férfi legendájának néhány mozzanatát is, ám ezeket végül mellőzték, és a francia romantika helyett inkább a poroszos stílus felé terelték a történetet, feltehetően azzal a céllal, hogy meglovagolják Novarro korábbi filmje, a Diákélet sikerét, amely szintén egy ifjú trónörökösről szólt, aki Heidelbergben töltötte diákéveit. Ennek ellenére figyelembe vették a legendás francia uralkodó, XIV. Lajos, a Napkirály korszakát is, a Dorothy Cumming által játszott anyakirálynét pedig állítólag a román királynéról, Máriáról (1875–1938) mintázták. A forgatás Los Angelesben zajlott, a büdzsé megközelítette a háromszázezer dollárt. A trónörökös szerelmesét Renée Adorée személyesítette meg, akivel Ramon összesen négy filmben szerepelt együtt. A film elég rosszul muzsikált a kasszáknál, és kritikai fogadtatása is meglehetősen hűvös volt. Évtizedekig elveszettnek hitték, az új évezredben azonban találtak belőle egy példányt, amelyet 2002-ben a nyilvánosság számára is bemutattak. 


Némi túlzással azt is mondhatnám, hogy A repülő flotta (1929) volt a húszas évek Top Gunja. Két fiatal pilóta (Ramon Novarro és Ralph Graves) rivalizálnak egymással egy elragadó lány (Anita Page) kegyeiért. Vajon a bajtársiasság győzedelmeskedhet a mindent elsöprő szerelem érzése felett? A film az Amerikai Haditengerészet támogatásával készült, ami számos látványos légi attrakció lefilmezését tette lehetővé. Szinte végig külső helyszíneken forgattak, ami akkoriban még ritkaság volt az amerikai filmgyártásban. A repülő flotta hivatalosan némafilmnek számít, egyes jeleneteiben azonban különféle hangok (háttérzene, motorzaj, trombita) hallhatók. Az egyik korabeli magyar filmlap, a Filmkultúra 1929. november 1-jei száma azzal a szlogennel hirdette a produkciót, hogy: „Ramon Novarro nagyszabású hangosfilmje”. Az egyetlen fennmaradt példány hosszú évek múlva a prágai filmarchívumból került elő. Novarro utolsó némafilmje, A pogány (1929) cselekménye kissé emlékeztet hat évvel korábbi, Rex Ingrammel közös alkotása, a Where the Pavement Ends történetére. A forgatás a Tuamotu-szigeteken zajlott. A Novarro által előadott szerelmes dal, a Pagan Love Song nagy slágerré vált részben azért is, mert a mozinézők először hallhatták a sztár hangját. A szakirodalom ennek ellenére némafilmnek tekinti A pogányt, mivel leszámítva a háttérzajokat és a dalokat, a filmnek nincs hangsávja. 


A hangosfilmek 
A pogány az éneklő Ramon Novarróval annyira tetszett a közönségnek, hogy a „latin szerető” dalra fakadt első hangosfilmjében, a Devil-May-Care-ben (1929) is. Szerencséje volt, mert jó néhány kollégájával ellentétben a hangosfilm megjelenése nem törte derékba a karrierjét, ámbár nem aratott már akkora sikereket, mint korábban a némafilmjeivel. A Devil-May-Care Ernest Legouvé és Eugène Scribe 1851-es színdarabja, a La Bataille de dames, ou un duel en amour filmváltozata: Novarro hangosfilmszínészként való debütálása mellett arról is nevezetes, hogy Albertina Rasch és táncegyüttesének körülbelül háromperces jelenetét színesben, Technicolor eljárással vették fel. A 487 ezer dollárból forgatott film gyártási költségének körülbelül háromszorosát hozta vissza, és megerősítette Ramon helyét a férfi sztárok megfogyatkozott csapatában. Az In Gay Madridban (1930) Novarro egy jogász hallgatót alakított, aki az aranyifjak unatkozó életét éli, állandó vendége az éjszakai kluboknak, és minden csinos lányt megpróbál meghódítani. Édesapja reménykedik abban, hogy fia megkomolyodik, ám úgy tűnik, ez sose fog bekövetkezni… A film nem tetszett a kritikusoknak, és a közönség sem tódult a mozikba, mert a nézők már ráuntak a musicalekre, és másfajta filmes szórakozásra vágytak. Ennek köszönhető, hogy az MGM leállította Novarro következő filmje, a The March of Time (1930) című musical forgatását, noha eleinte oly nagy reményeket fűztek hozzá, hogy színesben kezdték el forgatni. 


Az újabb film, a Call of the Flesh forgatása 1930. január 27-én kezdődött, és márciusban ért véget. Az MGM eredetileg The Singer of Seville (A sevillai énekes) címmel akarta forgalmazni, de az illetékesek attól féltek, hogy a musicalektől megcsömörlött nézők elkerülik a mozikat, ezért címet cseréltek, ámbár a francia és a spanyol változat esetében megtartották az eredetit. (A tervezett német nyelvű verziót anyagi okokból nem forgatták le.) A forgatás igen nehéz körülmények között zajlott. A rendezésre Charles Brabint szerződtették, aki anno a Ben-Hurt is rendezte volna, de onnan még azelőtt kirúgták, mielőtt Novarro megkapta volna a címszerepet. A Call of the Flesh esetében Ramon később azt állította, hogy a film javát valójában ő maga rendezte, és nem Brabin. Csak részben mondott igazat, mert az angol nyelvű változatot tényleg Brabin rendezte, a spanyolt és a franciát viszont valóban Novarro dirigálta (utóbbiban Yvan Noé volt a társrendezője), partnerei ottani színészek voltak. A spanyol verzió érdekessége, hogy egy kisebb szerepet Ramon édesanyja alakított. Az angol nyelvű változat előkészítésekor Novarro ragaszkodott ahhoz, hogy egyik partnere Renée Adorée legyen, akivel korábbi közös filmjeikben jól kijött. Állítólag nem tudta, hogy a művésznő tbc-ben szenvedett. Renée forgatás közben kétszer is tüdővérzést kapott, ami miatt kis híján meghiúsult a film. Partnernője állapota láttán Ramon visszakozott, és azt javasolta, hogy egy másik színésznővel vegyék fel újra Adorée jeleneteit. Még a gázsijáról is kész volt lemondani, hogy mentesítse szeretett kolléganőjét, a producerek azonban ragaszkodtak ahhoz, hogy Renéé végigcsinálja a forgatást. Ez volt a művésznő utolsó filmje, három év múlva belehalt a tüdőbetegségébe. A Call of the Flesh csak töredékesen maradt fenn: elveszett az a körülbelül nyolcperces részlet, amelyet színesben forgattak, és nyoma veszett annak a jelenetnek is, amelyben Novarro a Bajazzók című opera egyik áriáját énekelte. 


Arthur Schnitzler Hajnali mérkőzés című 1927-es novellája alapján készült Jacques Feyder filmje, a Daybreak (1931). Novarro egy Willi nevű osztrák hadnagyot alakított, akinek szívszerelme egy gazdag férfi szeretője. Hősünk fogadást köt riválisával, melynek tétje maga a szépséges hölgy… A főszerepet az alkotók először John Gilbertnek szánták, ám a hangosfilm félbetörte az egykori sztár karrierjét, így Novarro mellett döntöttek, aki ekkor még nem esett ki a közönség kegyeiből. A korabeli hölgynézők állítólag ájult elragadtatással nézték Ramon fürdőjelenetét, noha semmi olyat nem láthattak, amihez például a Ben-Hurban már ne lett volna szerencséjük. Az India fia (1931) című romantikus filmet szintén Feyder rendezte. A történet egy dúsgazdag indiai férfi és egy amerikai asszony szerelméről szól, amelynek beteljesülését a nő családja próbálja megakadályozni. A női főszerepet az MGM új üdvöskéje, Madge Evans játszotta, aki ugyan 1914 óta filmezett, karrierje azonban csak a hangosfilmnek köszönhetően indult be. A művésznő később azt állította, hogy egyike volt azon kevés nőnek, aki felkeltette Ramon szexuális érdeklődését. 


Mindmáig vita tárgyát képezi, hogy az egzotikus holland táncosnő, Mata Hari (1876–1917) vajon valóban kémnő volt-e, vagy csak egy megtévesztett szerelmes asszony. Életútját többször megfilmesítették, és a filmtörténet egyik leghíresebb csillaga, a svéd Greta Garbo is megszemélyesítette őt a Mata Hari című 1931-es produkcióban. Nem beszélhetünk hiteles életrajzi filmről, mert a cselekmény nagyobb része csupán kitaláció. Garbo és Novarro remekül megértették egymást, így hamar szárnyra kapott az a pletyka, hogy a magánéletben is egymás karjaiba borultak. Az effajta híreszteléseknek az MGM feltehetően nagyon örült, sőt valószínű, hogy gyártotta is az ilyen szóbeszédeket, mert Ramon nem volt hajlandó nősülni még a látszat kedvéért sem. A két filmcsillag szerelme nem volt igaz, barátságuk viszont kiállta az idő próbáját. Forgatási érdekesség, hogy Novarro ugyan hét centivel magasabb volt Garbónál, mégis bélelt csizmát kellett viselnie a forgatáson, hogy még magasabbnak tűnjön. George Fitzmaurice alkotása kiugró sikert aratott, közel négyszeresét hozta be a gyártási költségeinek. A cenzorok azonban ragaszkodtak néhány „szeméremsértő” képsor megrövidítéséhez, sőt eltávolításához is. 1934-ben életbe lépett a Hollywood erkölcsiségét felügyelő Hays-kódex, és amikor 1936-ban az MGM fel akarta újítani a filmet, a Hays-bizottság erkölcsi okokra hivatkozva nem adta meg az engedélyt. A döntést három évvel később megváltoztatták, ennek ellenére a Mata Hari még az új évezredben is csak a cenzúrázott változatban tekinthető meg. 


1932. február 12-én kezdődtek, és kilenc hétig tartottak Novarro következő filmje, a Huddle felvételei. Egy fiatal acélmunkást személyesített meg, bevándorló szülők gyermekét, aki ösztöndíjjal kerül a Yale-re, ahol sportcsillag lesz belőle, sőt egy gazdag lány szerelmét is elnyeri. Ramonnak meg kellett tanulnia illúziókeltően játszani az amerikai futballt a hazai verzió számára, és az európai focit a külföldi változathoz. (Nem igazán értem, hogy erre mi szükség volt: ki hitte el Európában, hogy egy amerikai egyetemen európai futballt játszanak?) A szerepet egyáltalán nem érezte testhezállónak – barátnője, Greta Garbo is hasonlóan látta a dolgot –, mégis igent mondott rá, mert lekötelezettje volt az MGM-nek, mivel a cég két évvel azelőtt megengedte, hogy a Call of the Flesh európai változatait ő rendezze. Eredetileg a Novarrónál öt évvel fiatalabb Robert Montgomerynek szánták a szerepet, akihez fizikailag is jobban illett volna, de vele valamiért nem jött össze a dolog. A kritikusok többsége szóvá is tette, hogy Ramon egyértelmű szereposztási tévedés volt, s a közönség sem rohanta meg a mozikat, hogy újra diákként lássa az akkor már harminchárom éves sztárt. A csoportjelenetekben igazi egyetemisták statisztáltak napi öt dollárért, miközben egy Los Angeles-i statiszta napi hét és fél dollárt kapott volna ugyanezért. A Fiú-lány (1932, Clarence Brown) című filmben Novarrót emigráns kínai hercegként láthatták a nézők, aki szegény diáknak adja ki magát, és így szeret bele a császár ellen lázadókat támogató kínai kolónia egyik tagjának lányába. A film úgy a kritikusoknál, mint a közönségnél megbukott. A Kairói éjszaka (1933) valójában a kilenc évvel korábbi Az arab remake-je, a női főszerepet azonban már nem Alice Terry, hanem Myrna Loy játszotta. A művésznőnek volt egy meztelen jelenete is a filmben, amelyet a Hays-kódex miatt elég nehéz volt megvalósítani: Myrna az életrajzi könyvében utólag elárulta, hogy valójában nem volt meztelen, hanem egy testszínű dresszt viselt ebben a képsorban. 


1929-ben Pulitzer-díjat kapott Oliver La Farge regénye, A nevető fiú, amelynek 1934-es filmváltozata Novarróval a címszerepben oly csúfosan megbukott, hogy az MGM már csak egy filmet forgatott vele. A The Night Is Young (1935) című romantikus alkotásban Ramon egy nősülni készülő osztrák főherceget játszott. Ez a film sem váltotta be a hozzá fűzött anyagi reményeket, ezért az MGM úgy döntött, hogy nem újítja meg levitézlett sztárja lejárt szerződését. Novarro ekkor újra megpróbálkozott a rendezéssel: a Contra la corriente (1936) című drámával mentorának, Rex Ingramnek akart köszönetet mondani, aki nélkül soha nem juthatott volna fel a csúcsra. A sztori megint egy tündérmese, egy gazdag lány és egy szegény fiú szerelmének története. A fiú jeleskedik az úszásban, s a szerepet egy igazi úszó, az argentin José A. Caraballo alakította, aki részt vett az 1932-es Los Angeles-i nyári olimpiai játékokon is. A lányt Luana Alcañiz játszotta. Ramon nem osztott szerepet saját magára, népes családja néhány tagja azonban részt vett a produkcióban: egy kisebb szerepet egyik lánytestvére, Carmen Samaniego alakított, egy másikat pedig a nagybátyja, Ramón Guerrero. Fivérei közül Antonio rendezőasszisztensként ténykedett mellette, Eduardo pedig művészeti rendezőként. A Contra la corriente sajnos csak töredékesen maradt fenn, az első tekercse elveszett. 


Túl a csúcson 
A harmincas évek második felétől kezdve Novarro karrierje gyors hanyatlásnak indult, és egyre kevesebbet filmezett. Ebben nem kis szerepe volt annak, hogy rászokott az italra, mert örökösen emésztette a bűntudat eltitkolt homoszexualitása miatt, melyet nem tudott elfojtani, viszont római katolikus hitével sem tudta összeegyeztetni. Az alkohol látható nyomokat hagyott a külsején, s egy idő után idősebbnek nézett ki, mint amennyi valójában volt: nemcsak hogy a latin szerető szerepkörére nem volt már alkalmas, de arra sem, hogy főszerepeket játsszon. A Republic Pictures égisze alatt készült A fehér sejk (1937) még Novarro régi filmsikereinek tematikáját idézi: ismét egy romantikus zenés komédia, amelyben a gazdag sejk elrabol egy sznob előkelő hölgyet, akibe beleszeret, és különféle fordulatok után természetesen bekövetkezik a happy end. Ez Ramon karrierjének vonatkozásában sajnos nem történt meg: A fehér sejk megbukott, a nézők nem voltak kíváncsiak sem az ezerszer látott történet újabb variációjára, sem az egykori kedvencre. Novarro nem adta fel: a következő évben a Párizsban játszódó A Desperate Adventure (1938) című vígjátékban kapta meg a főszerepet. Egy festőt alakított, aki megfesti álmai nőjét, akivel a valóságban még sosem találkozott. Ahogy persze mindenki sejtheti, rövidesen belép az életébe egy hölgy, aki megdobogtatja a szívét, a vonzalom viszont nem kölcsönös. Ellenben a hölgy húga megnyerőnek találja a piktort, ám történik egy s más, mire mindenki sorsa megnyugtatóan rendeződik… 


1940-ben Novarro Európában forgatott: A boldogság komédiája francia és olasz változatában játszott. Mindkettőt Marcel L'Herbier rendezte olyan rangos francia művészek közreműködésével, mint Michel Simon, Sylvie, Micheline Presle és Louis Jourdan. A forgatókönyvírók egyike maga Jean Cocteau volt. A történet főszereplőjét, Jourdain urat nagy szerencse éri, és szeretné ezt mindenkivel megosztani. Irigy hozzátartozói a diliházba csukatják, ahonnan sikerül megszöknie. Célja az, hogy boldoggá tegyen mindenkit – az örököseit kivéve… Novarro karrierjén nem lendített se a francia, se az olasz verzió, ahogyan egyetlen mexikói filmje, az 1942-ben bemutatott A guadalupei szűz, minden mexikói anyja című dráma sem irányította rá újra a reflektorfényt. Julio Bracho alkotása a mexikói filmművészet egyik becses darabja, amelyben Ramon figyelemre méltó alakítást nyújtott mint a naiv és ártatlan Juan Diego, aki előtt megjelenik a mexikói katolikusok legnagyobb szentje, a guadalupei szűz. A negyvenes évek végén Novarro kisebb szerepeket játszott John Huston, Don Siegel és Richard Brooks egy-egy filmjében, de végleg be kellett látnia, hogy nincs esélye visszakerülni az élvonalba. Ismét több éves kihagyás következett, és az ötvenes évek végétől már csak a televízióban tartottak rá igényt hébe-hóba egy-egy sorozat epizódszereplőjeként. Amikor 1959-ben bemutatták a Ben-Hur remake-jét, őt is meghívták a díszbemutatóra, számos képen együtt mosolygott utódjával, Charlton Hestonnal, ám tudomásom szerint az szóba se került, hogy legalább hagyománytiszteletből egy kisebb szerepet is ráosszanak. 1960-ban jelent meg utoljára a mozivásznon A préri rózsája című George Cukor-filmben, amely a főszereplő sztárok (Anthony Quinn és Sophia Loren) ellenére is megbukott. A magyar sajtóban később azt olvashattuk, hogy Novarro elszegényedve élte utolsó éveit, ez a hír azonban nem volt igaz. Amikor sztárként még jól keresett, pénzét viszonylag ügyesen fektette be, ami ha fényűzést nem is, de tisztes megélhetést biztosított számára. Fenn tudta tartani 1927-ben épült hollywoodi otthonát is, amely a neves amerikai építész, Lloyd Wright egyik legismertebb munkája volt. 


Magánélet 
Novarro megpróbálta diszkréten élni a magánéletét, mert az amerikai társadalom akkoriban sokkal elítélőbben viszonyult a homoszexualitáshoz, mint manapság, és karrierje azonnal félbeszakadt volna, ha a nők bálványáról kiderül, hogy valójában az azonos neműek érdeklik. Első ismert szeretője Harry Partch (1901–1974) volt, aki a Los Angeles-i Filharmonikusok jegyszedőjéből lett később neves avantgárd zeneszerző. 1920 és 1922 között tartott a viszonyuk, melynek Novarro vetett véget, amikor beindult a filmkarrierje. Az MGM nagyfőnöke a pletykák elkerülése érdekében rá akarta venni Novarrót egy látszatházasságra, ő viszont elutasította ezt a javaslatot, pedig életrajzírói úgy tudják, hogy néhány nővel is intim kapcsolatba került, így például partnernői közül Alice Terryvel és Madge Evansszel. Hollywoodi bennfentesek szerint Herbert Howe újságíró (1893–1959) és Noël Sullivan (1890–1956) énekes szintén viszonyt folytatott a sztárral. A filmváros legféltettebb személyes titkait tárgyaló művek szerzői hírbe hozták Ramont a szintén homoszexuális Richard Halliburton (1900–1939) világutazóval, akinek nyoma veszett, amikor egy dzsunkával akart keresztülhajózni a Csendes-óceánon. Novarro hódításainak sorából színész kollégái sem hiányoztak: Bruce Mantell, Cesar Romero, Eddie Quillan, Edmund Lowe, sőt állítólag még nagy riválisa, Rudolph Valentino is megfordult az ágyában (vagy ő az övékében), és biztosra vehetjük, hogy ott több is történt közöttük a fordulásnál. Ami a politikát illeti, kicsit ironikus, hogy a Novarro család annak idején a mexikói forradalom elől menekült az Egyesült Államokba, ahol viszont Ramont kommunista propagandával vádolták, amikor Dolores del Río, Lupe Vélez és James Cagney társaságában részt vett a neves orosz rendező, Szergej Eizenstein befejezetlenül maradt filmfreskója, a ¡Que viva México! speciális vetítésén. 


Gyilkosság meghívásra 
1968. október 30-án Ramon Novarro titkára, Edward Weber szabadnapos volt. Személyes ügyei intézése közben megállt a Novarro-villa közelében lévő italkereskedésnél is. A tulajdonos azzal fogadta, hogy Novarro épp az imént rendelt nála két karton cigarettát. Weber felajánlotta, hogy elviszi a főnökének a küldeményt, bár úgy tudta, a színész nem dohányzik. Este fél hat körül ért a házhoz. Novarro háziköntösben fogadta őt, a bejárati ajtóban állva: érezte a frissen borotvált férfi arcszeszének illatát. Ramon nem hívta be Webert, aki azt gyanította, hogy főnökének látogatói vannak. A titkár a következő napon reggel fél 9-kor ért a Novarro-villába. Halloween (Mindenszentek) napja volt, de arra mégsem számított, hogy a házban valódi borzalmakat fog látni. A bútorokat valaki felborogatta, Novarro szemüvege széttaposva hevert a nappali szőnyegén egy felborult szék és egy véres lábnyom mellett, a szemetes tömve volt üres italospalackokkal. Weber végigjárta a kilencszobás házat, hogy megtalálja a főnökét. A hálószobában teljes sötétség fogadta, semmit nem látott. Amikor elhúzta a függönyöket, észrevette Novarro meztelen holttestét az ágyon. A színész a hátán feküdt, arcán súlyos sérülések nyomai látszódtak, nyakán karcolások és karmolások voltak. A tükörre valaki barna sminkceruzával ezt írta: „Az amerikai lányok jobbak, mint a buzik.” A szövegben feltűnő helyesírási hiba volt: faggots (buzik) helyett az elkövető azt írta, hogy fagits. A holttest mellett a lepedőn is volt egy felirat tintával, egy név: Larry. Véres volt az ágy, vérnyomok voltak a földön, sőt még a mennyezeten is, az ágy egyik lábánál pedig a titkár egy kitört fogat vett észre. Weber azonnal értesítette a rendőrséget, aztán felhívta Novarro egyik fivérét és a néhai színész gyóntatópapját. A detektívek meglepően gyorsan megérkeztek, és hamarosan a média képviselői és a kíváncsiskodók is megjelentek a villánál. 


A helyszíni szemle megállapította, hogy a meztelen színész kezét és bokáját egy harminc méter hosszú, barna színű elektromos kábellel oly módon kötötték össze, hogy a test különösen természetellenes helyzetbe került. A színész nyakába N és Z betűre emlékeztető jeleket karcoltak. Jobb kezének hüvelyk- és mutatóujja között egy használatlan óvszer volt, bal kezében egy golyóstoll. Combjain egy törött fekete sétabot feküdt, ezüst fogantyúval. A halottkémi jelentés szerint a színészt súlyosan bántalmazták ezzel a sétabottal. Eltört az orra, felszakadt a fejbőre, véres sebek borították az arcát és a nyakát, véraláfutások voltak a mellkasán, a bal karján, a térdén és a hímvesszőjén is. Fejsebei erősen véreztek, a vér Novarro szájába folyt, ami fulladásos halált idézett elő. Maguk a sebek súlyosak voltak ugyan, de önmagukban nem okoztak volna halált. A körülmények szexuális színezetű bűncselekményre utaltak, emiatt orális és anális mintákat vettek a színész testéről, hogy spermanyomokat keressenek bennük. Az anális teszt eredménye negatív volt, az orális minta viszont rejtélyes módon eltűnt. Novarro vérének alkoholszintje az átlagosnál jóval magasabb volt. A halottkémi vizsgálat azzal a következtetéssel zárult, hogy a színész halála valamikor október 30-án este 9 és 31-én reggel 9 között következett be. A nyomozás során a ház közelében véres ruhadarabokat találtak, ami két tettesre utalt. A brutális bűnügy számos képtelen szóbeszédet indított el. „Jól értesültek” szerint Rudolph Valentino valaha egy olyan ezüst dildót ajándékozott Ramonnak, amelyet a saját hímtagjáról mintáztak, és a tettesek ezzel a segédeszközzel nemcsak ütlegelték a színészt, hanem meg is erőszakolták vele, aztán a torkába erőltették, s valójában ez okozta Novarro fulladásos halálát. Az amerikai underground rendező, Kenneth Anger is ezt a variációt írta meg bombasztikus botránykönyve, a Hollywood Babylon második kiadásában. A meggyilkolt színész temetésén körülbelül ezren vettek részt. A családtagokon kívül több hollywoodi kollégája is megjelent, hogy lerója kegyeletét, hiszen a szakmában mindenki kifogástalan modorú és jóindulatú úriemberként ismerte őt. Novarrót szülei sírjához közel helyezték örök nyugalomra a Los Angeles-i Calvary temetőben. 


A detektívek kitartó munkával nyomoztak az elkövetők után. Ellenőrizték a Novarro házából lebonyolított telefonhívásokat is. Kiderült, hogy a bűncselekmény feltételezett időintervallumában a házból egy negyvennyolc perces telefonbeszélgetést kezdeményeztek. Ezen a szálon haladva viszonylag hamar eljutottak a tettesekhez, a Ferguson testvérpárhoz: Paul huszonkét éves volt, öccse, Tom tizenhét. Nem volt nehéz rájuk bizonyítani a bűntényt, hiszen mindkettőjük ujjlenyomatait megtalálták a Novarro-villában, és több tanú állította, hogy a fivérek hencegtek nekik a gyilkossággal. Az ominózus telefonbeszélgetést Tom folytatta a barátnőjével, aki a háttérből hallotta a megkínzott színész halálsikolyait. A fivérek lumpen életmódot folytató, nincstelen családból származtak, és korán áruba bocsátották a testüket, hogy ily módon jussanak pénzhez. Paul már tízévesen szexuális kapcsolatba került egy perverz férfival, később aktmodellkedett, sőt néhány pornóban is közreműködött. Állítása szerint klienseivel nemcsak üzleti, hanem szinte baráti kapcsolata volt. Novarro időnként egy ügynökségen keresztül igénybe vette fiatal férfi prostituáltak szolgálatait. Ezek egyike Paul sógora volt (az a bizonyos Larry), a tettesek tőle kapták meg a színész telefonszámát. Feltett szándékuk volt, hogy kirabolják Novarrót, mert azt hitték, nagy összegű készpénzt találnak a házában, megölni azonban állítólag nem akarták. Felhívták őt, a színész pedig vendégségbe invitálta a fivéreket. A találkozó eleinte kellemes légkörben telt, iszogattak, beszélgettek. Ramon örömmel mutogatta a fénykorában készült fotóit, és filmes anekdotákat mesélt. A testvérek el sem akarták hinni, hogy ez a barátságos, de kissé rozzant öregember játszotta valaha a daliás Ben-Hurt. Ezután Novarro a hálószobába vonult Paullal, hogy szexuális együttlétre kerüljön sor, amelyet a fiatalember már a telefonban kilátásba helyezett. Az orális szex megtörtént, ezt követte a gyilkossággal végződött támadás. A fivérek csupán húsz dollár készpénzt találtak, hiába dúlták fel az egész házat, hiába hurcolták többször is a súlyosan sebesült Novarrót a fürdőszobába, ahol hideg vizet engedtek rá, hogy eszméleténél maradjon, és elárulja a nem létező vagyon rejtekhelyét. 


Amikor a testvérek rendőrkézre kerültek, Paul rábeszélte Tomot, hogy vállalja magára a gyilkosságot, mert fiatalkorúként csak rövid időre ítélik majd el, rá viszont halálos ítélet várna. Amikor az ügyész kezdeményezte, hogy Tomot is nagykorúként kezeljék a tárgyaláson, és a bíró elfogadta ezt az indítványt, a fiú visszavonta a vallomását, s a fivérek ettől kezdve egymást vádolták Ramon megkínzásával és meggyilkolásával. Mindkettőjüket életfogytiglani börtönbüntetésre ítélték, ám hét év után szabadon bocsátották őket. Soha többé nem beszéltek egymással, viszont később mindketten újra börtönbe kerültek különféle bűncselekményekért, melyekért összességében több időt töltöttek a rács mögött, mint Novarro meggyilkolásáért. A bűntény harmincadik évfordulóján, 1998-ban Paul egy újságinterjúban elismerte, hogy valóban ő kínozta meg Novarrót, de tagadta a gyilkos fegyverként nyilvántartásba vett sétabot használatát, mert foglalkozott ökölvívással is, és elmondása szerint saját fizikai erején kívül nem volt szüksége semmi másra. Korábban Tom már bevallotta, hogy ő is durván bántalmazta a színészt, amikor Ramon intim módon közeledni próbált hozzá. Tom 2005. március 6-án egy motelben öngyilkosságot követett el, elvágta a saját torkát. Paul egy ideig sikeres vállalkozóként élt. Egy 1989-ben elkövetett nemi erőszak és szodómia miatt hatvan év börtönbüntetésre ítélték. Évtizedek távlatából sajnálkozását fejezte ki Novarro halála miatt, ugyanakkor kijelentette, hogy csak a bántalmazásában érzi magát bűnösnek, mert nem akarta megölni őt, lényegében baleset történt. Részeg volt, ahogyan Novarro is, aki nem fulladt volna meg, ha képes lett volna félrefordítani a fejét, vagy csak egy kicsit józanabb lett volna. 


Ramon Novarro Magyarországon 
Kevesen tudják, hogy az egykori némafilmsztár járt Budapesten is, sőt nevéhez fűződik a harmincas évek egyik fővárosi botránya is. Novarrót egy bizonyos Ehrenthal István (becenevén: Teddy) szerződtette tizenegy fellépésre 1935 decemberében. Ehrenthal úr a Magyar Nemzet 1938. szeptember 17-i száma, sőt még egy 1938. október 15-én kelt hivatalos irat szerint is a Fővárosi Operettszínház igazgatója volt, noha az intézmény történetével foglalkozó weboldalak nem tudnak ilyen nevű egykori igazgatóról. Más forrásokban az található, hogy nevezett úr egykoron a Royal Revüszínházat (a mai Madách Színház) igazgatta. A Független Budapest 1935. szeptember 25-i számában az olvasható, hogy Ehrenthal hat évre kibérelte a Fővárosi Operettszínházat, hogy azt nemzetközi hírű szórakozóhellyé tegye. Itt Novarro a megbeszéltek szerint két fellépést meg is tartott, aztán elhagyta Budapestet, ügyvédjei útján azonban csalás vádjával keresetet adott be Ehrenthal ellen a pesti büntetőtörvényszéken. Állítása szerint Ehrenthal a telefonos szerződéskötéskor beígért ötezer svájci frank gázsiból egyetlen fillért sem fizetett ki neki. A törvényszéki eljárás során a vádlott arra hivatkozott, hogy a szerződést nem ő, hanem Novarro szegte meg. Szerinte abban állapodtak meg, hogy a nyolcadik fellépés után fog fizetni neki, Novarro viszont már a második fellépés után olyan állapotban volt – ezt pontosabban nem részletezte az általam ismert korabeli bulvársajtó –, hogy botránytól lehetett tartani. Ehrenthal szerint a filmsztár pénz nélkül érkezett Budapestre, ezért neki kellett fizetnie Novarro itt-tartózkodásának és szórakozásának költségeit is. Ugyanezen eljárás keretében Ehrenthal egy másik ügyben is vádlott volt, szintén csalás gyanújával. Egy budapesti jegyiroda azzal vádolta, hogy az igazgató kétezer pengőt vett fel tőlük, és azt ígérte, hogy cserébe leszerződteti számukra Rökk Marikát és Mistinguettet, amire nem került sor. Ezzel kapcsolatban Ehrenthal azt állította, hogy csak Rökk Marikára vonatkozóan tett ígéretet, Mistinguett nevét szóba se hozta. Az ügyben Ehrenthal mellett tanúskodott Szentiványi Kálmán, az Artista Szövetség alelnöke, aki szerint Novarrót terhelte a felelősség, ugyanis a váratlan elutazása miatti szerződésszegés következtében Ehrenthalnak be kellett zárnia a színházat. Szentiványi szerint a filmsztár megzsarolta a direktort, hogy nem lép fel a továbbiakban, ha nem kapja meg előre a gázsiját. A törvényszék más tanúkat is meghallgatott, végül dr. Székely Gyula ügyészségi alelnök ejtette a vádat, és az eljárást 1938 őszén megszüntették. Tekintettel arra, hogy Ehrenthalnak kétes üzelmei miatt máskor is meggyűlt a baja a hatóságokkal, könnyen meglehet, hogy Novarro megsejtette, hogy szélhámossal van dolga, és ezért akarta volna előre megkapni a kialkudott gázsiját. 


FILMOGRÁFIA 
* 1968: The High Chaparral (tévésorozat, a Joyful Noise című epizódban)
* 1967: The Wild Wild West (tévésorozat, a The Night of the Assassin című epizódban)
* 1964–1965: Combat! (tévésorozat, a Silver Service és a Finest Hour című epizódban)
* 1965: Bonanza (tévésorozat, a The Brass Box című epizódban)
* 1964: Dr. Kildare (tévésorozat, a Rome Will Never Leave You: Part 1–3 című epizódokban)
* 1964: Rawhide (tévésorozat, a Canliss című epizódban)
* 1962: Thriller (tévésorozat, a La Strega című epizódban)
* 1960: A préri rózsája (Heller in Pink Tights)
* 1958: Disneyland (tévésorozat, a Law and Order, Incorporated és az Elfago Baca: Lawman or Gunman című epizódban)
* 1952: The Ken Murray Show (tévésorozat) 
* 1950: Katasztrófa (Crisis)
* 1950: Az útonállók (The Outriders)
* 1949: Vera Cruz aranya (The Big Steal)
* 1949: Idegenek voltunk (We Were Strangers) 
* 1942: A guadalupei szűz, minden mexikói anyja (La virgen que forjó una patria)
* 1940: A boldogság komédiája (La comédie du bonheur)
* 1940: Ecco la felicità 
* 1938: A Desperate Adventure 
* 1937: A fehér sejk (The Sheik Steps Out)
* 1935: The Night Is Young 
* 1934: Laughing Boy 
* 1934: Macska, egér (The Cat and the Fiddle)
* 1933: Kairói éjszaka (The Barbarian) 
* 1932: Fiú, lány (The Son-Daughter)
* 1932: Huddle
* 1931: Mata Hari 
* 1931: The Christmas Party (rövidfilm) (nincs feltüntetve a stáblistán)
* 1931: India fia (Son of India)
* 1931: Daybreak 
* 1931: A sevillai énekes (Le chanteur de Séville)
* 1930: A sevillai énekes (Sevilla de mis amores) 
* 1930: Call of the Flesh 
* 1930: In Gay Madrid 
* 1929: Devil-May-Care 
* 1929: A pogány (The Pagan)
* 1929: A repülő flotta (The Flying Fleet) 
* 1928: Forbidden Hours 
* 1928: A Certain Young Man 
* 1928: A szingapúri titok (Across to Singapore) 
* 1927: The Road to Romance 
* 1927: Diákélet (The Student Prince in Old Heidelberg)
* 1927: Lovers? 
* 1925: Ben Hur 
* 1925: The Midshipman 
* 1925: A Lover's Oath 
* 1924: The Red Lily 
* 1924: Az arab (The Arab)
* 1924: Asszony a neved! (Thy Name Is Woman)
* 1923: Scaramouche 
* 1923: Where the Pavement Ends 
* 1922: Jelentéktelen asszonyok (Trifling Women) 
* 1922: A zendai fogoly (The Prisoner of Zenda) (Ramon Samaniegos néven)
* 1922: Mr. Barnes of New York (Ramon Samaniego néven)
* 1921: Man-Woman-Marriage (nincs feltüntetve a stáblistán)
* 1921: Az apokalipszis négy lovasa (The Four Horsemen of the Apocalypse) (nincs feltüntetve a stáblistán)
* 1921: The Concert (nincs feltüntetve a stáblistán)
* 1921: A Small Town Idol (nincs feltüntetve a stáblistán)
* 1918: The Goat (nincs feltüntetve a stáblistán)
* 1917: The Woman God Forgot (nincs feltüntetve a stáblistán)
* 1917: The Hostage (nincs feltüntetve a stáblistán)
* 1917: The Little American (nincs feltüntetve a stáblistán)
* 1917: The Jaguar's Claws (nincs feltüntetve a stáblistán)
* 1916: Jeanne d'Arc (Ramon Samaniegos néven) 

ÉS EZEKET OLVASTAD MÁR? 



2018. október 23., kedd

HÚS ÉS VÉR

A XVI. századi Európában játszódó holland–amerikai kalandfilm, a Hús és vér (1985) Paul Verhoeven első rendezése volt egy amerikai filmes cég számára. A forgatókönyv alapjául azok a történetek szolgáltak, amelyeket állandó munkatársa, Gerard Soeteman eredetileg a hatvanas évek végén forgatott középkori témájú tévésorozatukhoz, a Florishoz (1969) írt, de akkor nem használták fel őket. A széria és a tizenhat évvel későbbi mozifilm főszerepét egyaránt Verhoeven felfedezettje és barátja, Rutger Hauer játszotta. A Hús és vér forgatása Spanyolországban zajlott különféle időjárási és szervezési nehézségek közepette. Verhoeven kezéből hamar kicsúszott az irányítás, még az a lehetőség is felmerült, hogy visszalép a rendezéstől vagy leváltják. A nehézségeket fokozta, hogy ezúttal Hauerrel sem tudott harmonikusan együtt dolgozni, és mindmáig ez az utolsó közös filmjük. A Hús és vér a maga idejében hatalmas bukásnak bizonyult, az elmúlt három évtizedben azonban kultuszfilmmé lépett elő. 


A cselekmény
1501-et írunk. Arnolfini vissza akarja foglalni a várost, ahol korábban uralkodott. Ebben Hawkwood kapitány és zsoldosai is segítenek neki. Arnolfini azzal buzdítja harcra az embereket, hogy egynapos szabad rablást ígér nekik, ha elfoglalják a várost. A tudományokat tanulmányozó fia, Steven egy új találmányt mutat be neki: egy több méter hosszú gyújtózsinórral felszerelt puskaporos hordót, amelyet csak a város falához kell görgetni, és a robbanás megnyitja az utat a sereg előtt. Egy aranyért akad jelölt a találmány kipróbálására, ám a zsinór túl gyorsan végigég, és a kapzsi zsoldos a hordóval együtt idejekorán felrobban. Arnolfini a hagyományos ostrom mellett dönt, amelyben a zsoldosok a beígért zsákmány reményében óriási kedvvel és kíméletlen könyörtelenséggel vesznek részt. Még egy baljós előjel, egy akasztófa kötelére emlékeztető lángoló hurok sem szegi kedvüket. Hawkwood az egyik épületben véletlenül súlyosan megsebesít egy rejtőzködő apácát. Talán az Úr haragjától is tartva mindenre kész, hogy megmentse a szerencsétlen teremtést, akin állítólag már csak a csoda segíthet. Megjelenik Arnolfini, és közli Hawkwooddal, hogy visszavonja a zsoldosoknak tett ígéretét a szabad rablásra. Söpredéknek nevezi őket, akik telhetetlen mohóságukkal teljesen elpusztítják a várost. A sebesült apáca miatti bűntudattól gyötört Hawkwood hajlandó elárulni az embereit, akiket a város főterére hív egybe. Itt felszólítja őket, hogy tegyék le a fegyvereiket és az összeharácsolt zsákmányt. A legharciasabbak – élükön Martinnal – nem akarnak engedelmeskedni, ám a túlerővel szemben kénytelenek meghátrálni. Arnolfini példát akar statuálni, és elrendeli néhány zsoldos felakasztását. Steven nem ért egyet apja viselkedésével, de nem tud mit tenni. Hawkwood megkapja júdáspénzét, ráadásként egy házat némi földdel, ahová visszavonulhat az apácával együtt. 


Az elárult zsoldosok maroknyi csapata Martin vezetésével rendezni próbálja sorait. A férfi állapotos szeretője, Celine szakadó esőben, a sáros földön vajúdva világra hozza gyermeküket, a csecsemő azonban halva születik. Egy boroshordóba teszik a parányi tetemet, hogy így földeljék el. Ásás közben egy szobrot találnak, a kardot viselő Szent Martinét. A szedett-vedett csapatban van egy „bíboros” is, aki ezt égi jelnek tartja, ami elsősorban Martinnak szól, hiszen ő a nevét is erről a szentről kapta. A bíboros szerint Martin mellé fog szegődni a szerencse, gazdag lesz, de meg fogja osztani a vagyonát a többiekkel is. Martin maga is hitelt ad ennek a jóslatnak, akárcsak a többiek. Egyvalaki kételkedik, őt azonban a bíboros azonnal ledöfi, mondván, hogy nincs hite, ezért nem való közéjük. Az ily módon lényegében vezérre választott Martin bosszút esküszik azok ellen, akik kisemmizték őket, s halált ígér az árulóknak. Közben Steven tovább tanulmányozza a haditechnikai könyveket. Felkeresi az apja, s egy medaliont mutat neki, benne egy szépséges leány arcképével. Kiderül, hogy ezt a lányt szánja Steven feleségének. A menyasszony neve Agnes, zárdában nevelkedett, erényéhez és szüzességéhez tehát kétség sem férhet, ráadásul tekintélyes hozománya is van. Apa és fia kikapcsolódásként vadászni indul. Ezalatt a vőlegényéhez tartó, tapasztalatlan Agnes szerelmi ügyekben kér tanácsokat komornájától, Kathleentől, aki vele együtt utazik. Tudni akarja, hogyan szerelmeskedik egy férfi és egy nő. Megparancsolja Kathleennek, hogy menjen az egyik bokor mögé a szeretőjével, az őket kísérő katonák egyikével. Agnes meglesi, hogy mit csinálnak: nem tetszik, amit lát, ezért idejekorán szétválasztja a párt. Épp jókor, mert megjelenik Arnolfini és Steven. A fiú rájön, hogy apja ravasz trükkel csalta ide, és dühösen ellovagol. Arnolfini utánaküldi Agnest. A fiú elismeri, hogy tetszik a jövendőbelije, de nem akar nősülni, egyelőre a tanulásnak akarja szentelni magát. Ekkor viszont Agnes lovagol el, és Steven megy utána. Egy olyan fánál állnak meg, ahol akasztott emberek lógnak az ágakról. Agnes szerint az ilyen helyeken terem a mandragóra: ha megeszik annak gyökerét, örökké szeretni fogják egymást. Steven babonának tartja ezt, mégis megeszik a gyökeret, és megcsókolják egymást. 


A zsoldosok vándorszerzeteseknek álcázzák magukat. Útközben találkoznak Arnolfini csapatával, és összecsapnak vele. A csata hevében Celine egy lándzsával keresztüldöfi Arnolfinit. A támadók szinte mindenkit lekaszabolnak, a mészárlás egyik áldozata Agnes komornája, Kathleen. A menyasszony elrejtőzik az egyik szekéren, a győztes támadók azonban mindegyik szekeret magukkal viszik. Steven a zsoldosok egykori vezére, Hawkwood segítségét kéri, hogy leszámolhasson Martinékkal. A férfi megtagadja a segítséget, arra hivatkozik, hogy számára immár a földművelés a legfontosabb. A dühös Steven széttapossa a palántákat, mire Hawkwood védence, a felgyógyult apáca rátámad, majd epilepsziás rohamban a földön fetreng. A sebesült Arnolfini azzal fenyegetőzik, hogy börtönbe csukatja az apácát Steven megtámadásáért. Hawkwood enged a zsarolásnak. Közben a győzelemittas zsoldosok hozzálátnak a szekéren talált holmik szétosztásához. A bíboros véget vet ennek, és figyelmezteti őket, hogy immár nincs „enyém” és „tiéd”, ezentúl mindenük közös. Ennek szimbólumaként egyformán is fognak öltözni, vörös színű ruhákba. Martin az egyik szekéren megtalálja a rejtőzködő Agnest. A lány könyörög, hogy ne árulja el őt, a váratlanul megjelenő bíboros azonban a többiek prédájául veti a a szerencsétlen teremtést. Agnes pénzt ígér nekik, ha nem bántják, ám arra a haramiáknak semmi szükségük, hiszen immár gazdagok lettek. A lány ekkor arra figyelmezteti őket, hogy az ő apósa maga Arnolfini. Szavainak nem az lesz a hatása, mint amire számít. Letépik róla a ruhát, és arra készülnek, hogy mindegyik férfi megerőszakolja. Egy Summer nevű fickó akar az első lenni, de a kétségbeesetten védekező Agnes a férfi csupasz hátsójának nyomja a tűzből kikapott hasábot.


A röhögéssel kísért kavarodás vége az lesz, hogy Martin kaphatja meg elsőként a lányt. A férfi azt akarja, hogy sikítson, Agnes viszont nem hajlandó erre, sőt azt állítja, valójában nagyon is élvezi az aktust, és ennek szellemében hangosan sóhajtozik. A többiek gúnyolják Martint, hogy íme, nem ő erőszakolja meg a foglyot, hanem inkább fordítva. Miután a férfi végzett, Agnes azt kéri, hadd lehessen csak az övé, ne engedje át a többieknek. Martin nem teljesíti a kérést, s máris jön a következő. De mintha megbánta volna, hogy így tett, mert lábával egy tüzes hasábot az egyik szekér felé rúg, melynek ponyvája lángra kap. A zsoldosok menteni próbálják összeharácsolt értékeiket, s az ígéretes orgia félbeszakad. A tűzben Szent Martin szobra is lángra kap, és elmozdul a helyéről. A bíboros Martinnal egyetértésben ezt úgy értelmezi, hogy a szent utat mutat nekik, merre menjenek tovább. Közben Arnolfiniék követik Martinék nyomát, és találkoznak néhány vándorral. Steven felismeri Agnes ruháját az egyik lányon, és megsejti, mi történhetett kedvesével. A zsoldosok ezalatt céltalanul mennek előre. Summer a szekéren újra megpróbálja magáévá tenni Agnest, mire Martin hirtelen megállítja a lovakat. A váratlan megállástól a szobor ismét megmozdul, s egy közeli vár felé mutat. Az éj sötétjében megtámadják a várat. Martin megy előre, Agnest is magával viszi, mert ő tudja, hogyan néz ki egy ilyen vár belülről. A lány segítségével sikerül eljutniuk a kapuig, és beengedni a többieket. A vár lakóinak beteljesedik a végzetük, a támadók szinte senkit nem hagynak életben, csak néhány cselédet, hogy kiszolgálják őket. A vár úrnője járni képtelen, beteg gyermekével együtt a vár faláról a mélybe veti magát. A gyerek nem hal meg, a sötétben a földön kúszva próbál elmenekülni. 


Agnes Martin közelében akar maradni, figyelmes vele, ami egyáltalán nem tetszik Celine-nek. A konyhába akarja zavarni fiatal riválisát, Martin viszont megengedi a lánynak, hogy helyet foglaljon az asztalnál. A zsoldosok kézzel-lábbal esnek neki a felszolgált sok finomságnak, Agnes azonban tüntetően késsel és villával eszik. Ez megtetszik Martinnak, és megpróbálja utánozni őt. Nem túl ügyes, a többiek ki is nevetik, de végül mégis abban maradnak, hogy ezentúl mindnyájan ilyen úri módon fognak étkezni. A cselédek közben fürdőt készítettek Martinnak, ahová nem Celine-t, hanem Agnest akarja magával vinni. Summer ellenkezik, ő akar elsőként a fürdőbe menni a lánnyal. A többiek Martin pártjára állnak, és a férfi enged a túlerőnek. Elismeri, hogy Agnes Martin tulajdona. Agnes a fürdőben úgy viselkedik, mint aki nem kényszerből, hanem önként és örömmel tart a zsoldosokkal, és immár ő kezdeményezi a szeretkezést Martinnal. A zsiványok nem is sejtik, hogy üldözőik a nyomukban vannak, sőt a sebesült gyerekre is rátaláltak. A gyerek már nem képes összefüggően elmondani, mi történt. Meghal, ám amikor a földbe akarják temetni, testén felfedezik a rettegett halálos kór, a pestis tüneteit. Egyik reggel Martin és Agnes fehér ruhába öltözve jelennek meg a gyilokjárón. A többiek csodálkoznak azon, hogy felrúgták a közösen elfogadott öltözködési szabályt, a bíboros azonban a védelmébe veszi őket, mondván, hogy Martin a vezérük, nincs tehát semmi kivetnivaló abban, hogy kitűnjék közülük. Arnolfiniék megérkeznek a várhoz. Martin ráparancsol Agnesre, hogy álljon a várfalra, és üdvözölje az érkezőket. Steven meggyőződése, hogy Agnes kényszer hatása alatt beszél hozzájuk, Arnolfini szerint viszont nem. A zsoldosok a kezük ügyében lévő gyümölcsökkel megdobálják a lentieket. Agnes kihasználja ezt a lehetőséget, egy almába rejti azt a medaliont, amely Steven arcképét tartalmazza, és ledobja a fiúnak. Steven ebből megérti, hogy Agnes kényszerből tart a zsoldosokkal, ahogyan gondolta. Úgy dönt, hogy megostromolja a várat, hogy kiszabadítsa kedvesét.


Az ostromlók nincsenek könnyű helyzetben, ráadásul kiderül, hogy Hawkwood elkapta a pestist a gyerektől. Steven szerint az arab orvosok felvágják a sebet, és így érik el a beteg felgyógyulását, a csapat keresztény orvosa viszont nem hajlandó ilyen pogány beavatkozásra, és eret vág a férfin. A fertőzött vért egy kis földmélyedésbe öntik, ahonnan egy óvatlan pillanatban egy kutya megissza. Martin és Agnes együtt töltik az éjszakát. Úgy tűnik, őszinte érzelmekkel viseltetnek egymás iránt, mindazonáltal a férfi virágnyelven a lány értésére adja, hogy megöli őt, ha netán Steven győzne az ostromban. Amikor elkészül Steven ördöngös ostromgépe, azonnal beveti. A hatalmas gépezetben katonák tucatjai tudnak elrejtőzni, mert minden irányból faburkolat védi őket. Hiába lőnek rájuk tüzes nyilakat a zsoldosok, a fa nem kap lángra. Amikor a gépezet a falhoz ér, Steven működésbe hozza a fogaskerekeket, ami egy létraszerű, fedett „folyosót” bocsát ki magából. Ezen át Steven az embereivel megindul a vár felé. A zsoldosok kétségbe esnek, már-már menekülőre fognák a dolgot, Martin azonban saját fegyverét fordítja Steven ellen: ahogyan a történet elején láttuk, egy hosszú gyújtózsinórral felszerelt puskaporos hordót gurítva maga előtt egymaga kirohan a várból, és a hordót egyenesen Martin masinájának belsejébe vezeti. A gépezet felrobban, a katonák többsége meghal, az élen haladó Steven teste a várba zuhan. A zsoldosok lekaszabolják az életben maradottakat. Egy túlélő visszamegy a lábadozó Hawkwoodhoz, és elmondja, mi történt. A férfi megesküszik, hogy leszámol Martinékkal. Meglátja a kutyát, amelyik korábban megitta a fertőzött vért, és most dögrováson van. Hawkwood egy lándzsadöféssel végez vele. 


Sötétedés után a zsoldosok a győzelmüket ünneplik a várudvaron. A mulatság tetőfokán megtalálják Stevent, akinek a teste fennakadt egy fán. A földre rángatják, és csúfot űznek belőle, láncra verik, mint egy kutyát. A bíboros azt javasolja, hogy használják élő céltáblának. A játékba Martin is bekapcsolódik: egy pisztolyt nyom Agnes kezébe, és azt akarja, hogy lője le a vőlegényét. Steven is erre biztatja. A lány már-már meghúzná a ravaszt, amikor egy nagyobb húscafat repül be a várba. Utána még egy, aztán még egy. A zsoldosok nem értik, mi ez, de Steven megsejti, mi történhetett: Hawkwood feldarabolta a pestises kutya tetemét, és a fertőzött húscafatokat egy katapulttal a várba juttatja. Steven elárulja a zsoldosoknak, hogy egy pestises állat maradványai potyognak közéjük. Kitör a pánik, egyesek menekülni szeretnének, Martin azonban kész a megoldással. El kell égetni a húsdarabokat, és mindenkinek el kell égetnie a ruhát is, amit visel. Tüzet raknak, meztelenre vetkőznek, és a lángok közé vetnek mindent, ami fertőzött lehet. Martin Steven szeme láttára kezd enyelegni az anyaszült meztelen Agnessel, és maga után hívja a hálóterembe. Stevent elönti a méreg. Észrevesz egy húsdarabot, amely elkerülte a zsoldosok figyelmét. A láncai szerencsére lehetővé teszik, hogy közel kerüljön hozzá. Sikerül a fertőzött húst a közeli kútba hajítania. A Martintól lemaradt Agnes észreveszi, mit csinált. Steven válaszút elé állítja: vagy mondja el, mit látott, vagy hallgasson. Agnes követi Martint a hálóterembe. 


Megvirrad, a zsoldosok reggelihez készülődnek, egyesek vizet húznak a kútból. Agnes döbbenten figyeli, mit csinálnak, mégsem figyelmezteti őket. Először Celine, majd mások is isznak a fertőzött vízből, köztük az egyik asszony kisfia. Amikor azonban Martin is inni akar, Agnes kiveri a kezéből a poharat. Nincs idő magyarázkodni, mert Celine máris rosszul lesz, és mindenki tudja, hogy ez a pestis. A kisfiú az egyik kancsóban megtalálja a fertőzött húsdarabot. A többiek Martinnak esnek, hogy ő tehet mindenről, mert nem engedte őket elmenni még az előző este. A bíboros javaslatára a kútba dobják iménti vezérüket. A tekintetek ezután Agnesre szegeződnek, végtére is ő volt a hirtelen gyűlöletessé vált Martin kedvese. A lány azonnal tudja, mit kell tennie, és ő is a szeretője ellen fordul: szidalmazza és sértegeti. Azt tanácsolja a többieknek, hogy távozzanak innen, míg nem késő, és vigyenek magukkal minden zsákmányt. Így is cselekednek, de egymás után rosszul lesznek, elerőtlenednek. Közben Martin a kútból kikiabálva arra próbálja rávenni a fához láncolt Stevent, hogy szabadítsa ki őt. A fiú előbb a lánc kulcsát akarja, amit Martin szándékosan úgy dob fel, hogy a kút kávájára esik: odáig nem ér el a lánc. Steven egy elhullajtott értékes kereszttel célba veszi a felfüggesztett vödröt, ami a kútba esik, s így Martin ki tud mászni. Ígérete ellenére nem oldozza el a riválisát, mert előbb más, sürgősebb tennivalóját akarja elintézni. Agnes keresésére indul, és meg is találja. A lány azt állítja, épp arra készült, hogy kiszabadítsa őt, ám Martin nem hisz neki. Immár ő is belátja, hogy Steven áll nyerésre, és ahogy korábban megígérte, nem fogja élve átengedni neki Agnest… 


A középkor a filmvásznon
Az én korosztályom még úgy tanulta az iskolában, hogy a középkor az az időszak, amely a Nyugatrómai Birodalom bukásától (476) az angol polgári forradalom kitöréséig (1640) tartott. Ezt a tagolást azonban ma már egyre többen vitatják, sőt egyes országok történészei saját hazájuk sorsdöntő eseményeihez igazodva határozzák meg a történelem nagy korszakait. Jelenlegi tudásunk szerint a középkor (media tempestus) fogalmát Giovanni Andrea dei Bussi (Joannes Andreae, 1417–1475) pápai követ használta először egy Nicolaus Cusanushoz 1469-ben írt levelében. Cristophorus Cellarius (1638–1707) német filológus a kereszténység történetének jelentős eseményeit határozta meg korszakjelzőkként: szerinte a középkor a keresztények számára is szabad vallásgyakorlást biztosító milánói ediktummal (313) kezdődött, és Konstantinápoly 1453-as elfoglalásával ért véget. Később többé-kevésbé elfogadottá vált a 476-os évszám mint kezdet, ám a végpontot illetően eltérő állásfoglalások születtek. Egyesek szerint Amerika 1492-es felfedezése vetett véget a középkornak, míg mások a reformáció 1517-es kezdetét látják nagyobb horderejű, történelemformáló eseménynek. A nemzeti érzelmű kategorizálások közül a magyarok például 1526-ot, a mohácsi csatavesztést tartják egy új kor kezdetének, ami a nemzeti történelem szempontjából érthető is, de minden hazafias felbuzdulásunk ellenére a világtörténelem szempontjából ez semmiképpen nem mondható korszakhatárt jelölő eseménynek. Itt érdemes megjegyezni, hogy az ázsiai történészek egészen más szemmel nézik a történelmet, mint az európaiak. Számukra például a középkor fogalma nem is létezik, illetve csak Európára, valamint Ázsia és Afrika mediterrán részeinek történelmére vonatkoztatható meghatározás. Az európai középkor évszázadaiban ugyanis a keleti civilizációk fejlődése nagyjából töretlen volt, a nagy birodalmak nem omlottak össze és nem voltak látványos hanyatlások sem. Úgyszintén külön kategória Afrika középső és déli része, Amerika, Ausztrália és Óceánia történelme is. 


Mindmáig erősen tartja magát az a nézet, hogy a középkor kulturális és morális visszaesést jelentett az európai és a mediterrán civilizációban. Jelentős birodalmak hullottak szét és újabbak keletkeztek, s ezt a történelmi kort elsősorban a nemegyszer hosszadalmas és kegyetlen háborúk, valamint halálos járványok jellemzik. A XVIII. században, a felvilágosodás korában terjedt el a „sötét középkor” elnevezés, amelynek kétségtelenül volt és van igazságtartalma, ám egyre inkább tért hódít az a vélemény, hogy a középkor sem volt annyira sötét, mint amilyennek eddig hittük. Ha nem is mindig látványosan és folyamatosan, de fejlődtek a tudományok, maradandó értékű művészi produktumok születtek, ami pedig a kegyetlenséget és az embertelenséget illeti, arra vonatkozóan pedig a mögöttünk hagyott XX. század talán még felül is múlta a középkort. Ha nyitott szemmel járunk a világban, a középkor számos emlékével találkozhatunk épületek, valamint képzőművészeti, irodalmi és zenei alkotások formájában. Ugyanakkor tagadhatatlan, hogy az átlagembernek a középkorról (és általában a múltról, sőt gyakran a jelenről és még inkább a jövőről) alkotott képét jelentősen befolyásolja a XIX. század egyik legjelentősebb, a tömegeket minden korábbinál jobban mozgósító találmánya, a film. 


A középkor – épp fentebb említett sajátosságai miatt – különösen alkalmas volt arra, hogy filmtémául szolgáljon. A mozi viszonylag hamar tömegszórakozássá vált, a nézőket pedig a romantikus és kalandos filmekkel volt a legkönnyebb megszólítani, hiszen a némafilmek korlátozott lehetőségei miatt jószerivel csak az ilyen típusú történeteket lehetett a képek segítségével viszonylag könnyen követni és megérteni. A film hőskorában a mozi maga volt a csoda, belépés a fantázia birodalmába, és a múltbéli történetek tág teret adtak az alkotói és a nézői képzeletnek. Az emberek szívesen nézték az olvasmányaik vagy a szájhagyomány által ismert hősmítoszok, mesék, mondák filmváltozatait, és örültek, hogy ezek a közkedvelt hősök megmozdultak, életre keltek a filmvásznon. Már az egészen korai filmek között is találunk – többnyire kezdetleges – irodalmi adaptációkat, valós történelmi személyekről vagy a legendák népszerű hőseiről szóló mozgóképeket. A filmtechnika fejlődésének köszönhetően a filmek egyre hosszabbak és színvonalasabbak lettek: a hangos-, majd a színes film térhódítása újabb dimenziókat nyitott meg a múltban – beleértve a középkort is – játszódó alkotások számára is. Ez azonban nem egyszerűen a látványosság fokozódását jelentette, hanem az átlépést is a szórakoztatóiparból a művészet kategóriájába. Idővel nyilvánvalóvá vált, hogy a Lumiére fivérek zseniális találmánya nemcsak elkápráztatni, hanem elgondolkodtatni is képes az embereket, és a középkor mint téma nem csupán látványosságként szolgálhat, hanem komoly erkölcsi tanulságokkal, katartikus élménnyel szolgáló filmek kiindulópontja is lehet. 


A középkor filmes megjelenítését természetesen jelentősen befolyásolta a gyártó országok földrajzi elhelyezkedése és cenzúrája. Hollywoodban az úgynevezett Hays-kódex szigorú előírásai miatt szó sem lehetett arról, hogy a középkor erőszakosságát vagy szexuális szokásait nyíltan ábrázolják. Ezért a korai amerikai történelmi filmeket elsősorban a romantika és a kalandosság jellemzi, illetve ki nem mondott nosztalgia egy olyan múlt iránt, amikor a világ még sokkal egyszerűbb és áttekinthetőbb volt, jók és rosszak élesebben elkülönültek, és napjaink metroszexuális divatjával ellentétben a férfiak még férfiak, a nők pedig nők voltak, akkor is, ha olykor a sötét oldalon álltak. Az erőszakot és a szexet illetően hasonló tilalmak jellemezték az európai országok filmcenzúráját is, bár ezek szigorúsága országonként változott. A középkorral foglalkozó európai filmek általában realisztikusabbak, mint a hollywoodiak, ami részben azzal magyarázható, hogy az egyes országok filmesei előszeretettel választották témájukat saját hazájuk történelméből, és emiatt a hazai cenzorok elnézőbbek voltak velük. Ugyanakkor megfigyelhetjük azt is, hogy az európai alkotások történelemszemlélete sem feltétlenül objektív, jelentősen függ az adott ország társadalmi berendezkedésétől, történelemértelmezésétől. A vasfüggöny mindkét oldalán találunk példákat arra, hogy a filmesek bizonyos történelmi személyiségekről, eseményekről akkor forgattak filmet, ha a fennálló rendszer legitimálását tekintették feladatuknak (illetve azt kapták feladatul), vagy éppen ellenkezőleg, azt bírálták, támadták a történelmi példákon keresztül. (Erre természetesen nem csak a középkor adott lehetőséget.) Szergej Eizenstein olyan filmklasszikusai, mint például a Jégmezők lovagja (1938) vagy a Rettegett Iván (1944) azért valósulhattak meg, mert megfeleltek a szovjet kommunista államvezetés történelemértelmezésének. Ha viszont ez a megfelelés nem állt fenn, akkor az alkotónak számos nehézséggel kellett megküzdenie, ahogyan az Eizensteinnel is történt a Rettegett Iván második része esetében. Előfordult az is, hogy egy-egy alkotó akaratán kívül szolgálta egy társadalmi rendszer önmagáról alkotott képét: Fritz Lang klasszikus filmeposza, A Nibelungok (1924) például évekkel a nácik hatalomra jutása előtt készült, Hitler hívei mégis saját történelemszemléletüket fedezték fel benne. (Az opusz forgatókönyvírója, Thea von Harbou később el is kötelezte magát a náci rendszernek.) A svéd Ingmar Bergman számára a középkor annak lehetőségét jelentette, hogy általános emberi-erkölcsi problémákkal foglalkozzon, amire A hetedik pecsét (1957) vagy a Szűzforrás (1960) igen jó példa. 


A karakterlimit miatt nincs lehetőségem arra, hogy felsoroljam a filmtörténet összes olyan alkotását, amely a középkorral foglalkozik. Az Egyesült Államokban készült egy olyan lista, amely az IMDb információi, valamint a középkorral foglalkozó tanárok és diákok véleménye alapján csoportosítja a téma legjobb és legrosszabb filmes feldolgozásait, alapvető szempontnak tekintve a történelmi hitelességet és a művészi igényességet. A legjobb művek között találjuk a Jeanne d’Arc szenvedéseit (1928, Carl Theodor Dreyer, Franciaország), a Robin Hood kalandjait (1938, Kertész Mihály, Egyesült Államok), Eizenstein fentebb említett filmjét, a Jégmezők lovagját (1938, Szovjetunió), Bergman szintén már emlegetett két filmjét, A hetedik pecsétet és a Szűzforrást, az El Cid (1961, Anthony Mann, Egyesült Államok) című drámát a legendás spanyol hősről, a Becket (1964, Peter Glenville, Egyesült Királyság) című életrajzi filmet a II. Henrik hívei által meggyilkolt canterburyi érsekről, a XI. században játszódó A hadúr (1965, Franklin J. Schaffner, Egyesült Államok) című alkotást, az Andrej Rubljov (1966, Andrej Tarkovszkij, Szovjetunió) című filmfreskót a XV. századi ikonfestőről, a XII. századi Angliában játszódó Az oroszlán télen (1968, Anthony Harvey, Egyesült Királyság) című drámát, A rózsa neve (1986, Jean-Jacques Annaud, Franciaország–Olaszország–NSZK) című látványos regényadaptációt és A navigátor (1988, Vincent Ward, Új-Zéland) című kultfilmet. A legjobbak közé egy angol–libanoni koprodukció is befért, a Mohammed, Isten hírnöke (1976, Moustapha Akkad), amely az iszlám megszületéséről szól. 


A legrosszabbnak minősített opuszok között is találhatunk érdekes, sőt népszerű darabokat. Csak néhány tétel erről a listáról: King Vidor szuperprodukciója, A vikingek (1958), a legendás Cecil B. DeMille alkotása, A keresztes lovagok (1935), Franco Zeffirelli életrajzi filmje Assisi Szent Ferencről, a Napfivér, Holdnővér (1972), Kevin Reynolds kalandfilmje, a Robin Hood, a tolvajok fejedelme (1991) vagy Mel Gibson több Oscar-díjjal elismert eposza, A rettenthetetlen (1995). Hogy ízlések és pofonok mennyire különböznek még a szakemberek esetében is, arra épp A rettenthetetlen egy jó példa, amelyet a Brit Filmintézet viszont a legjobb középkori témájú filmek közé sorolt. A hetvenes években futószalagon készültek az ún. decamerotico és nunsploitation filmek. Az előbbi irányzatot Pasolini híres középkori trilógiája (Dekameron, 1971; Canterbury mesék, 1972; Az Ezeregyéjszaka virágai) ihlette, ám sajnos csak jobb-rosszabb kosztümös-pikáns filmeket eredményezett, az utóbbi pedig az erőszakot és erotikát párosította az apácák sorsát bemutató filmekben: ezek között igényes alkotások (Az ördögök, 1971; Flavia, a muzulmán apáca, 1974 stb.) éppúgy akadnak, mint olcsó tucatfilmek (A másik pokol, 1981; A bűnösök zárdája, 1986 stb.). 


Ne feledkezzünk meg a magyar történelmi filmekről se, melyek szintén egyenetlen művészi színvonalat képviselnek. Alighanem anyagi okokkal magyarázható, hogy viszonylag kevés készült belőlük, s azok többsége is 1945 után. Ebben a szekcióban nem maradhat említetlenül Várkonyi Zoltán és Koltay Gábor, akik szívügyüknek tekintették a magyarság nemzettudatának ébren tartását, a hazaszeretet erősítését a mozgókép segítségével, noha maguk az alkotások nem mindig váltották be a hozzájuk fűzött reményeket, vagy legalábbis nem mindenkiét. Témánk szempontjából Koltay az érdekesebb alkotó, hiszen a hazai filmesek – ha netán a történelem felé fordultak – inkább az újkor vagy a XX. század valamely eseményét választották kiindulási alapnak. A Koltay-filmek között található a Honfoglalás (1996), az István, a király (1983) című rockopera, a Szent László király korában játszódó Sacra Corona (2001), illetve a XIII. század elején élt Julianus barát (1991) története. Leszámítva az István, a királyt – amely lényegében a rockopera városligeti ősbemutatójának lefilmezése –, sem a nézők, sem a kritikusok nem fogadták túl jól ezeket az opuszokat. A középkor történelméből a magyar filmesek különösen a török hódoltság (1526–1686) időszakát kedvelték. Ekkor játszódik Várkonyi egyetlen középkori témájú történelmi filmje, az Egri csillagok (1968), amely egyébként a Gárdonyi-regény második filmváltozata: az elsőt Fejős Pál rendezte 1923-ban. Ugyancsak a török korban peregnek Nádasdy Kálmán Gül Baba (1940) és Kalmár László Gábor diák (1956) című filmjének eseményei, s ezt az időszakot idézik Zsurzs Éva ifjúsági filmjei, A koppányi aga testamentuma (1967) és A törökfejes kopja (1973) is, továbbá a Rab ember fiai (1979, Markos Miklós). Fajsúlyos dráma az 1514-es Dózsa-féle parasztfelkelés megtorlásáról szóló Ítélet (1970, Kósa Ferenc). Említést érdemel még a XVI. században játszódó Hajdúk (1974, Kardos Ferenc), a néhány naturalista jelenetet (megnyúzás, karóba húzás) is tartalmazó A trombitás (1979, Rózsa János) és a Bethlen Gábor korát felidéző Érzékeny búcsú a fejedelemtől (1987, Vitézy László). Akad példa a múlt humoros megközelítésére is, mint például a Mátyás király magánéletét ecsetelő Mit csinált felséged 3-tól 5-ig? (1964, Makk Károly) és a honfoglaláskori paródia, a Magyar vándor (2004, Herendi Gábor). Zárszóként említsük meg, hogy a volt szocialista országokban (különösen Romániában) készült történelmi filmeknek is voltak olykor magyar vonatkozásaik, ezeknek a produkcióknak egy része azonban vagy a történelemszemlélete (amit esetenként magyarellenesség jellemzett), vagy szerényebb művészi színvonala miatt nem jutott el a hazai mozikba. 


Koprodukciós kompromisszumok 
A Futás az életért (1977) című negyedik mozifilmje után Paul Verhoeven megszakította az együttműködést Rob Houwer producerrel, akivel nemcsak anyagi, hanem művészeti kérdésekben is késhegyig menő vitákba bonyolódott, ráadásul Houwer úgy gondolta, elsősorban az ő kérlelhetetlen szigorának köszönhető, hogy a direktor mind a négy mozifilmje kedvező fogadtatásban részesült. Verhoevennek nem volt könnyű új támogatókat találnia elképzelései megvalósításához. A Spetters (1980) forgatókönyve a Holland Filmalapnál általános megdöbbenést váltott ki, és a direktor csak azzal a feltétellel kapta meg a kért támogatást, hogy jelentősen átdolgozza a szkriptet. Verhoeven szemrebbenés nélkül elfogadta ezt a kikötést, majd miután megkapta a pénzt, mégis az eredeti elképzelései alapján forgatta le a filmet. Az opusz hatalmas felháborodást váltott ki Hollandiában, a Holland Filmalap kikérte magának a csalást, és a kereskedelmi siker is elmaradt. Ezután még nehezebbé vált Verhoeven helyzete: következő alkotását, A negyedik férfi (1983) című thrillert is nagy nehézségek árán tudta csak elkészíteni. Ezzel a szimbólumokban gazdag, pszichológiailag különösen érdekes és cselekményvezetésében izgalmas filmmel akarta bizonyítani szakmai hozzáértését a nagy amerikai filmcégek illetékeseinek, akik már a Török gyümölcs (1973) óta érdeklődtek iránta, de valamennyi filmtervét túl erőszakosnak és szexuálisan túl merésznek találták. A Hús és vér sem jelentett kivételt, az amerikai Orion Pictures mégis hajlandó volt beszállni a gyártásába. Igaz, a cég kezdetben azt szerette volna, ha Verhoeven egy olyan háborús kalandfilmet forgatna, mint a Futás az életért, mindazonáltal elfogadták a középkori témát is. (Állítólag az Orion kívánságának engedve már ekkor megszületett a Fekete könyv forgatókönyve is, ami – jelentős változtatások után – csak 2006-ban valósult meg.) A Hús és vér hivatalosan holland–amerikai koprodukció, amelyet Európában forgattak, a rendező biográfusai mégis Verhoeven első amerikai filmjeként szokták tárgyalni. 


A film alapjául állítólag azok a történetek szolgáltak, melyeket Verhoeven állandó munkatársa, Gerard Soeteman még a direktor televíziós sorozata, az 1969-ben bemutatott Floris számára írt, de akkor nem használták fel őket. Más források úgy tudják, egy olyan forgatókönyvből indultak ki, amelyet a Ladd Companynál fejlesztettek ki, ám ott valamiért mégsem hasznosították. Verhoeven szerint a filmesek többsége általában idealizálva és romantikus megközelítésben ábrázolja a középkort, amelyre szerinte inkább a brutalitás, a járványok, a szegénység, a mocsok és a háborúk voltak jellemzők, és ezt kívánta megmutatni a Hús és vérben. Eredeti elképzelése az volt, hogy egy olyan barátság történetét mondja el, amely halálos ellenségeskedésbe fordul, mint a Ben-Hur esetében a zsidó címszereplő és gyerekkori római barátja, Messala kapcsolata, vagy A vad banda (1969) főszereplőinek egymáshoz való viszonya. Ennek érdekében Martin és Steven személye állt volna a cselekmény középpontjában, és Agnes az eredeti forgatókönyvben csak egy kevésbé fontos mellékszereplő volt. Az Orion Pictures viszont ragaszkodott ahhoz, hogy a történetben a szerelmi szál kerüljön előtérbe, és nagyobb hangsúlyt kapjon Agnes személye. Emiatt át kellett dolgozni a szkriptet: így például a dézsajelenetben eredetileg Martin és Steven fürödtek volna együtt, miközben mindketten egy kést vittek volna magukkal a vízbe, hogy leszámoljanak a másikkal. Az Orion kívánságára ezt az epizódot szerelmi jelenetté alakították át Martin és Agnes között. Verhoeven később azt mondta, megbánta, hogy engedett az Orionnak, ragaszkodnia kellett volna az eredeti elképzeléséhez: „A Hús és vér egy lecke volt számomra, hogy soha ne kössek kompromisszumot a fő cselekményszál vonatkozásában”. Az alkotói kételyek ellenére úgy gondolom, Agnes tipikus Verhoeven-hősnő: érzéki és rejtélyes, egy idő után a néző számára is kétséges, hogy melyik férfit szereti igazán, és ki iránt színleli csupán az érzelmeket. Tökéletesen beleillik abba a sorba, ahol előtte Keetje, Fientje és Christine, utána pedig Lori, Catherine és Nomi (a többi Verhoeven-film hősnői) állnak. Verhoeven az étkezési epizóddal visszautal a Forró verejtékre, amelynek egyik jelenetében a proli Keetjét az úriember Hugo tanítja a késsel-villával való étkezésre, míg a Hús és vérben az előkelő Agnes tanítja ugyanerre Martint. (Érdekesség, hogy Hugót és Martint egyaránt Rutger Hauer alakította.) 


This is the end of a beautiful friendship
Martin, a zsoldos szerepét Verhoeven felfedezettje, a holland Rutger Hauer alakította. A fentebb már említett televíziós sorozat, a Floris volt az első közös filmjük, Hauer játszotta a címszereplőt. Bár csak hat év korkülönbség van köztük, Rutger szinte atyjaként tekintett a rendezőre, aki nagy lehetőségeket biztosított számára tehetsége kibontakoztatásához és a nemzetközi hírnév eléréséhez. Főszerepet játszott a Török gyümölcs és a Futás az életért című filmjében, és fontos mellékszerepeket kapott a Forró verejtékben és a Spettersben. Barátságuk sajnos épp a Hús és vér forgatásán került válságba. Hauernek ugyanis kezdett elege lenni abból, hogy folyton rossz fiúkat játszatnak vele, és attól félt, hogy hollywoodi filmjei végleg beskatulyázzák ebbe a szerepkörbe. Richard Donner Sólyomasszony (1985) című középkori fantasyjében végre egy pozitív szereplőt játszott, és szerette volna ezt a vonalat továbbvinni. Verhoeven viszont egyáltalán nem a romantika, hanem inkább az erőszak időszakának látta a középkort, és esze ágában sem volt heroikussá tenni Martin szerepét. Noha alapvetően Verhoeven akarata érvényesült, forgatás közben olyan sok és annyira heves vitájuk volt, hogy a stáb állítólag kikövetelte, hogy angolul beszéljenek, mert mindenki tudni akarta, mitől válik folyton puskaporossá körülöttük a levegő. A művészi nézeteltérések sajnos tartós következményekkel jártak, mert soha többé nem dolgoztak újra együtt. Az igazság kedvéért tegyük hozzá, hogy ez nem Verhoeven miatt történt így. Ő első színtiszta hollywoodi filmje, a Robotzsaru (1987) főszerepét is Rutgernek szánta, de a producerek szerint a holland színész addigra már nemzetközi viszonylatban lefutott, ezért nem jöhetett szóba egy A-kategóriás film főszereplőjeként. Miután húsz év távollét után a rendező hazatért Hollandiába, a Fekete könyv című filmjében is szerepet ajánlott Hauernek, aki visszautasította a felkérést. 


A szereplők és a forgatás
Agnes eljátszására szóba került Nastassja Kinski és Rebecca De Mornay is, akik egyébként együtt szerepeltek Francis Ford Coppola első nagy bukásában, a Szívbéliben (1981). De Mornay különösen alkalmasnak tűnt, ám csak azzal a feltétellel vállalta volna a szerepet, ha filmbeli szerelmesét, Stevent aktuális barátja, egy bizonyos Tom Cruise játssza, akivel a Kockázatos üzlet (1983) forgatásán jött össze. Kívánságát elutasították. Agnest végül Jennifer Jason Leigh alakította, akit Verhoeven személyesen választott ki, miután látta őt a Változó világ (1982) című filmben. Leigh édesapja, Vic Morrow (1929–1982) egy tragikus balesetben életét vesztette a Homályzóna (1983) című film forgatásán két gyerekszereplővel együtt. A szomorú emlékű produkció egyik szereplője, Nancy Cartwright a Hús és vérben Agnes szolgálólányát, Kathleent alakította. Steven szerepére szintén maga Verhoeven választott színészt, méghozzá az ausztrál Tom Burlinsont, akire a Vágta (1982) című film főszerepében figyelt fel. Többen is úgy gondolták, hogy Burlinsonból nagy sztár válhat, ám ez nem következett be. Úgyszintén Ausztráliából érkezett Hawkwood megformálója, Jack Thompson. A figurát valós történelmi személy után nevezték el, ámbár a történelmi Sir John Hawkwood (1320–1394) több mint száz évvel korábban élt, és a Fehér Társaság néven ismert zsoldoshadsereg parancsnoka volt. A fontosabb szereplők közül spanyol nemzetiségű volt Fernando Hilbeck és Simón Andreu, amerikai Susan Tyrell, Brion James, John Dennis Johnston és Bruno Kirby, angol Ronald Lacey és holland Hans Veerman. Érdekesség, hogy Brion James itt Martin bandájának egyik tagját alakította, a Szárnyas fejvadász (1982) című kultikus sci-fiben pedig a lázadó replikánsok egyikét, parancsnokát mindkét filmben Rutger Hauer játszotta. 


A nemzetközi stábbal rengeteg probléma volt. A színészek egymást sem mindig értették, sőt az angolul akkoriban még kevésbé jól beszélő rendezőt sem, és részben emiatt fejetlenség kezdett eluralkodni a forgatáson. A koprodukciós partnerek egymással nem kielégítően vagy egyáltalán nem egyeztetett elképzeléseiket próbálták ráerőltetni Verhoevenre, aki meglehetősen meggondolatlanul még előzetesen úgy döntött, hogy ezúttal nem fog storyboardot használni, hogy minél több lehetősége legyen az improvizálásra. Emiatt többször is előfordult, hogy egyes színészeket berendeltek ugyan forgatni, de mégsem került rájuk sor. Az unatkozó színészek bulizással, ivászattal, kábítószerezéssel ütötték agyon az időt, és amikor végre kamera elé kerültek, állítólag megesett, hogy egymást lökdösve próbáltak a beállítás előterébe kerülni. Ha nem lett volna elég az emberi tényező, akkor ott volt az időjárás: viharos szél, erős havazás és farkasordító hideg nehezítette a munkát. Jennifer Jason Leigh visszaemlékezései szerint meztelen jelenetei felvételén bekékült a keze és a lába, annyira hideg volt. A különféle problémák miatt bekövetkezett az, ami minden producer rémálma: túllépték a költségvetést, aminek végösszege hat és félmillió dollárra emelkedett. Verhoeven maga is kellemetlen szakmai élményként emlékszik vissza a Hús és vér forgatására. A producerek megvitatták annak lehetőségét, hogy leváltják őt, mivel úgy látták, nem képes kézben tartani a produkciót, magát a direktort pedig megkörnyékezte a gondolat, hogy feladja ezt a szakmát, és a jövőben inkább mással fog foglalkozni. 


Kevésbé köztudott, hogy a Hús és vért eredetileg Magyarországon akarták forgatni, hiszen itt készült a Floris folytatása is. (Azt már nem Verhoeven rendezte, de Hauer volt a címszereplője.) Bő egy évtizeddel korábban hazánk lett volna a forgatási helyszíne Richard Lester kétrészes muskétásfilmjének is (A három testőr, avagy a királyné gyémántjai; A négy testőr, avagy a Milady bosszúja), ami elsősorban különféle bürokratikus nehézségek miatt hiúsult meg. Lesterék emiatt mentek inkább az olcsónak számító Spanyolországba (számos spagettiwestern is részben vagy teljes egészében ott készült, mint például az 1968-as Volt egyszer egy vadnyugat), és könnyen elképzelhető, hogy a Hús és vér is hasonló okokból valósult meg Magyarország helyett a spanyoloknál. A legfontosabb helyszín Belmonte vára volt Cuencában: itt forgatták annak idején Anthony Mann történelmi szuperprodukcióját, az El Cidet (1961) is. Verhoeven alkotásának elején a zsoldoshadsereg megostromol és elfoglal egy várost: a külső ostromot Ávila (Kasztília és León autonóm közösség) falainál vették fel, a város kifosztását viszont Cáceres (Extremadura autonóm közösség) utcáin. Verhoevennek nagyon megtetszett a forgatás időszakában bemutatott fantasy, a Conan, a pusztító (1984) erőteljes kísérőzenéje, ezért annak szerzőjét, Basil Poledourist kérte fel a Hús és vér zenéjének megkomponálására is. A filmet hang nélkül vetítette le neki, mert azt akarta, hogy a zeneszerzőt még a zajok és zörejek se befolyásolják a munkájában. Megállapodtak abban, hogy különleges hangszereket fognak használni, például tekerőlantot, ami egyedi hangulatot kölcsönöz a filmnek. Verhoeven ugyanakkor nagyzenekart is akart, végtére is ez egy nagyszabású kalandfilm. Ragaszkodott ahhoz, hogy a kísérőzene tükrözze a mű spiritualitását is. Különösen fontos volt Agnes megerőszakolásának jelenete, amihez a direktor semmiképpen nem groteszk zenét akart. Harminc-negyvenféle zenét is kipróbáltak, amíg megtalálták a legmegfelelőbbet. Poledouris komponálási alapelve az volt, hogy mindig az adott film koncepcióját kell megértenie, mert ez sokkal fontosabb, mint az, hogy a cselekmény melyik történelmi korban játszódik. Nem szeretett teamben dolgozni, mint egynémely kollégája, mert szerinte akkor nincs elég rálátása minden részletre. A komponálásban mindig fontos volt számára a zongora, hiszen hétéves kora óta tanult zongorázni: neki ugyanazt jelentette ez a hangszer, mint egy írónak az írógép. 


Felmerült az az ötlet, hogy a film a The Mercenaries (A zsoldosok) vagy a God's Own Butchers (Isten mészárosai) címmel kerüljön a mozikba, mígnem a Flesh and Blood (Hús és vér) mellett döntöttek. Ehhez állítólag a népszerű brit együttes, a Roxy Music azonos című 1980-as albuma adta az ötletet. A címváltozatok közül annyira komoly esélyes volt a The Rose and the Sword (A rózsa és a kard), hogy egyes VHS-kiadások – feltehetően a film korabeli bukása miatt – ezt a címet használták. Külföldön se mindenhol tartották meg az eredeti címet: a braziloknak jobban tetszett a Véres hódítás (Conquista Sangrenta), az olaszoknak és a portugáloknak a Szerelem és vér (L'amore e il sangue; Amor e Sangue), a dánoknak A vad harcos (Den vilde kriger), a spanyoloknak pedig Az acél urai (Los señores del acero). Többször előfordult már a filmtörténetben, hogy a különösen nehéz körülmények között megszületett filmek jelentős szakmai és közönségsikert értek el, mint például Roman Polański klasszikusa, a Kínai negyed (1974). A Hús és vér sajnos nem tartozik ebbe a csoportba. Hollandiában viszonylag jól fogadták, a Holland Filmfesztiválon megkapta a legjobb film díját, Verhoeven pedig a legjobb rendezésért járó díjat. Az örömbe azonban üröm is vegyült, mert a zsűri néhány tagja nyilvánosságra hozta, hogy a film és a rendező díját illetően korántsem volt egyhangú a döntés. Az Egyesült Államokban csúnyán megbukott a film, hat és félmilliós költségvetéséből állítólag csak százezer (!) dollárt hozott be. Ráadásul a cenzúra is közbeavatkozott, főleg annál a jelenetnél, amikor a zsoldosok megpróbálják megerőszakolni Agnest, aki ennek elkerülésére Martinnak ajánlja fel magát. Az Agnest alakító Jennifer Jason Leigh-t felháborította a cenzorok eljárása, és így nyilatkozott a jelenetről: „Valóban nagyon nehéz nézni, mert brutális és visszataszító, mint a valóságos nemi erőszak, és tudom, hogy ez sokakat felháborít. A film mégis rendkívüli, Paul Verhoeven nagyon tehetséges rendező.” A Hús és vér megítélése az ősbemutató óta jelentősen megváltozott: az idő múlásával kultuszfilmmé lépett elő, melyet a műfaj rajongói igen nagyra tartanak. Az 1989-ben indult és napjainkig nagy népszerűségnek örvendő manga, a Berserk alkotója, Kentaro Miura egy 2003-as interjúban azt mondta, hogy a képregény egyik fontos szereplője, Guts alakját a Hús és vér Martinja ihlette. A Hús és vért nem játszották a magyar mozik. Elsőként az HBO tűzte műsorára a kilencvenes években, majd a Mirax kiadta VHS-en. Azóta több magyar tévécsatorna is bemutatta a filmet, és DVD-n is forgalomba hozták. 


Bakik 
Nézzünk néhányat Verhoeven filmjének bakijai közül! 

* A nyitójelenetben a bíboros által adott ostyákat a XVI. században még nem használták. 

* Amikor Hawkwood továbbítja embereinek Arnolfini ígéretét a szabad rablásra, a zsoldosoknál olyan puskák vannak, melyeket a XIX. századi amerikai polgárháborúban használtak először. 

* Az egyik jelenetben Steven arról beszél, hogy Leonardo tanulmányozta a madarak repülését. Da Vinci azonban erről egy olyan könyvében tett elsőként említést, amely a film cselekménye után négy évvel, 1505-ben jelent meg először. (Bizonyos internetes források szerint a film Itáliában játszódik, vagyis nem zárható ki, hogy Steven akár személyesen is találkozott Leonardóval, és már akkor tudott a madarakkal kapcsolatos vizsgálódásairól, amikor Da Vinci még nem írt erről a témáról.) 

* Miután a zsoldosok ittak a fertőzött vízből, meglehetősen hamar jelentkeznek rajtuk a tünetek. A valóságban az első tünetek minimum néhány óra – olykor több nap! – elteltével jelentkeznek a pestissel fertőzött betegen, ami egyébként annak idején szintén elősegítette a járvány terjedését.

* Miel úgy hal meg, hogy egy falnak támasztott karddal felnyársalja önmagát. Ennek ellenére amikor a teste arccal a földre hullik, a hátán nem látható se szúrás-, se vérnyom. 

* És egy személyes észrevétel: az első zsoldost, aki meg akarja erőszakolni Agnest, a film vége felé Summernek szólítják, és az IMDb szerint a figurának valóban ez a neve. Az erőszakjelenet magyar szinkronjában mégis többször Karsthansnek nevezik, ami egy másik szereplő neve. 


Így látták ők 
„A Hús + vér a romantikus, eszképista kosztümös kalandfilmek ellenpontja, a Spetters után újabb ellen-tündérmese. Az idealizált középkor kendőzetlen képét mutatja meg, olyan világot, amelyben ritka volt a természetes halál. A Forró verejték naturalizmusával tudósít a történelmi múlt horrorjáról és társadalmi egyenlőtlenségeiről. A film kiábrándult világképe a Futás az életért (Soldaat van Oranje, 1977) társadalmi csapdáit idézi (a hős heroizmusát ismét kihasználja az elit), kereszténység- és egyházkritikáját Nietzsche, szereplői viselkedését Darwin tanaira építi: az ember túlélésre, biztonságra, önző örömökre, a hatalom megszerzésére törekszik. Alteregói közül e filmjének férfihősei esnek át a legdrasztikusabb változásokon, antihősökké válnak – a direktorra a Rettegett Iván volt nagy hatással. Verhoeven kísérletezik, arra kíváncsi, hogyan viseli a néző a ráerőltetett azonosulást egy immorális hőssel, egyben önnön határátlépésére is reflektál – épp úton volt Amerikába. Filmje válasz a retrográd Conan, a barbárra: a vallás itt a vágyálmok, semmint a valódi hit eszköze, a pap – A negyedik férfi után szabadon – minden véletlen egybeesést égi jelnek vél, a főhős pedig kihasználja ezt. Verhoeven párhuzamot von kereszténység és kommunizmus között, az Állatfarmot idézi: Martin, a zsoldos utópisztikus közösségé formálja csapatát, de hamar elárulja altruista ideológiáját, diktátorrá válik – a forradalom felfalja gyermekeit. Verhoeven példázatában szó szerint állatfarmként, már-már természetfilmes stílusban ábrázolja az emberi közösség leépülését. E mozija sem mentes a posztmodern eklektikusságtól, A negyedik férfi spiritualizmusától: a babonás jóslatok beteljesítik magukat, a kérdésre, hogy mennyi szerepe volt ebben szabad akaratnak és véletlennek, nem kapunk választ – a valóság nem ismerhető meg objektíven.”
(Csiger Ádám: „Hús + fém”. In: Filmvilág 2014/3, 32–35. o.) 


„Történelmileg meglepően jól ábrázolja ezt az időszakot: pontosan nem lehet behatárolni térben, de feltételezhető, hogy valahol az ibériai félszigeten hadakoznak hőseink, ahol eléggé kaotikus volt a helyzet az 1500-as évek első évtizedében, és megmagyarázza azt is, hogy miért zsoldosokat látunk, és városi őrséget, de hivatásos katonát nem. A realizmusra törekszik Martin és bandájának viselkedésével is. Ami még érdekes: Verhoeven hívő, és itt is van két dolog, ami bizonyítja ezt. Az egyik az, hogy a filmben végig egy szobor útmutatását követik, illetve az egyik jelenetben Martin feje mögött egy glória jelenik meg. De egy kicsit szidjuk a filmet is, mert van még néhány hibája: a korabeli Bornemissza Gergelyhez méltó hadigépezetek inkább viccesek, mint komolyan vehetők (pl. a korabeli »fatank«, amiből aztán ostromlétra lesz, vagy mi a franc, vagy a gurítható puskaporos hordó), és Haueren, illetve JJL-en kívül csak Brian Jones, akit érdemes említeni, a többiek nem sok pluszt nyújtanak. Továbbá az is érdekes, hogy elég sokan belepusztulnak a járványba, de amikor Martin belekerül a fertőzött vízű kútba, és semmi baja nem lesz, vagy amikor a leláncolt hősszerelmes a villámcsapás segítségével oldoztatja el magát, és túl is éli, na ott már nekem sok volt egy picit, ez sokat leront a film élvezhetőségén.” 
(G. Norton on-line kritikája: „Hús + Vér (1985)”) 


Hús és vér (Flesh + Blood, 1985) – amerikai–holland–spanyol történelmi dráma. Gerard Soeteman történetéből a forgatókönyvet írta: Gerard Soeteman és Paul Verhoeven. Operatőr: Jan de Bont. Zene: Basil Poledouris. Díszlet: Félix Murcia. Jelmez: Yvonne Blake. Vágó: Ine Schenkkan. Rendező: Paul Verhoeven. Főszereplők: Rutger Hauer (Martin), Jennifer Jason Leigh (Agnes), Tom Burlinson (Steven), Jack Thompson (Hawkwood), Fernando Hilbeck (Arnolfini), Susan Tyrrell (Celine), Ronald Lacey (bíboros), Brion James (Karsthans), John Dennis Johnston (Summer), Simón Andreu (Miel), Bruno Kirby (Orbec). 

ÉS EZEKET OLVASTAD MÁR?