A következő címkéjű bejegyzések mutatása: westernek. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: westernek. Összes bejegyzés megjelenítése

2019. november 19., kedd

MACKENNA ARANYA

Ha egyetlen filmet kellene mondanom, amelyik tartósan megalapozta máig tartó filmőrületemet, akkor az egyértelműen a Mackenna aranya (1969) című amerikai western lenne, bár voltak ennél korábbi moziélményeim is. Még ma is emlékszem arra, milyen tátott szájjal néztem ezt a filmet már az első pillanattól kezdve. Azok a csodálatos tájfelvételek madártávlatból készítve, a José Feliciano által előadott betétdal, az Old Turkey Buzzard, a sebhelyes arcú indián lány, Hesh-Ke (Julie Newmar) egzotikus szépsége – ő volt az első meztelen nő, akit filmvásznon láttam –, a rezzenéstelen arcú apacs, a cool Hachita (Ted Cassidy) és persze a látványos jelenetek! Különösen izgalmasnak találtam, amikor a lóhátra kötözött Mackennát átviszik a roskatag függőhídon, de emlékezetes volt a vízesés felé sodródó tutaj epizódja vagy éppen az aranykanyont elpusztító földrengés is. Sokszor láttam ezt a filmet moziban, és mindig megnéztem, amikor a tévében adták (a tévéverzióból az első alkalommal még kihagyták Hesh-Ke meztelenkedését). Olyankor két óra erejéig újra az a nyolcéves kis hülye gyerek voltam, aki a Május 1. moziban ülve élte át első monumentális mozikalandját. Évekkel ezelőtt már írtam egy rövid szócikket a filmről a Wikipédiára, ám akkor még nem volt elegendő anyagom egy alapos ismertetőhöz. Aztán lassan gyűlni kezdtek az infók, és talán még most is gyűlnének, mígnem meghoztam ugyanazt a döntést, amit pár héttel ezelőtt egy másik nagy kedvencem, a Kínai negyed (1974) esetében: vagy örökre ábrándozni fogok csupán arról, hogy milyen részletes összefoglalót lehetne írni erről a filmről, vagy végre nekifekszem, és elkezdem az írást. Az utóbbi lehetőséget választottam, s íme, ez lett belőle!

FIGYELEM! A posztban női meztelenség is látható. Csak az ilyesmire nem érzékeny 18 éven felüliek görgessenek lejjebb!  

mackenna01_1.jpg

2019. április 27., szombat

HÉ, BARÁTOM, ITT VAN SABATA!

A western hosszú évekig nemkívánatos műfaj volt a magyar mozikban. A filmforgalmazással foglalkozó illetékesek azzal indokolták elutasításukat, hogy a vadnyugati filmek meghamisítják a történelmet, és valójában a gyarmatosító Egyesült Államok dicsőségét zengik. Ma már mosolygunk ezen az állásfoglaláson, ámbár el kell ismerni, hogy volt némi valóságalapja. A történelmi hűség ugyanis tényleg nem volt a westernek nagy erőssége, főleg az indiánok ábrázolását illetően, akiket igen gyakran negatív kontextusban szerepeltettek. A hatvanas évek végén merült fel először az az ötlet, hogy a hazai moziműsort színvonalas westernekkel is gazdagítani kéne. Első körben A hét mesterlövész (1960) és az Idegen a cowboyok között (1958) bemutatása került szóba a Filmtudományi Intézet mozija, a budapesti Filmmúzeum (a mai Belvárosi Színház) és állandó vetítőhelyei részére. A Film-főigazgatóság illetékese az Intézet vezetőjének írt levelében kifejtette, hogy „a westernfilmek átvételét az egész forgalmazási politikára kiterjeszthető elvi döntésnek kell megelőznie”. Ez az elvi döntés nyilván meg is született, hiszen idővel mindkét filmet bemutatták, ráadásul az eredeti tervekkel ellentétben nem a Filmtudományi Intézet forgalmazásában, hanem az országos mozihálózatban. Az első fecskéket folyamatosan követték az újabbak (Mackenna aranya, Kis nagy ember, A kék katona, Volt egyszer egy vadnyugat stb.), a televízió is színesítette a kínálatát westernekkel, a Filmmúzeum pedig a műfaj filmtörténeti klasszikusaiból (Délidő, Butch Cassidy és a Sundance kölyök stb.) szemezgetett. A műfajjal szembeni előítéletek gyengülésének köszönhetően a spagettiwesternek is kezdtek beszivárogni hazánkba. Ezekkel kapcsolatban a nihilizmus és az erőszak volt a korábbi elutasítás leggyakoribb indoka. Mérget ugyan nem vennék rá, de úgy tudom, a Hé, barátom, itt van Sabata! (1969) volt az első spagettiwestern a magyar mozikban, két évvel a világpremier után. (Igaz, hogy az 1967-es Rita, a vadnyugat réme már a következő évben eljutott hazánkba, ám az nem igazi spagettiwestern volt, hanem inkább egy zenés filmparódia westernmiliőbe helyezve.) 


A film megvalósulását az idén kilencvennégy éves Alberto Grimaldi producer tette lehetővé. Ő pénzelte Leone két klasszikus spagettiwesternjét (Pár dolláral többért, 1965; A jó, a rossz és a csúf, 1966), sőt az ő nevéhez fűződik Federico Fellini (Toby Dammit, 1968; Fellini-Satyricon, 1969; Fellini-Casanova, 1976), Pier Paolo Pasolini (Az Élet trilógiája, 1971–1974; Salò, avagy Szodoma 120 napja, 1975) és Bernardo Bertolucci (Utolsó tangó Párizsban, 1972; Huszadik század, 1976) néhány filmtörténeti klasszikusa is. A Hé, barátom, itt van Sabata! megrendezésére Gianfranco Parolinit kérte fel, aki kiugró sikert aratott az Imádkozz a halálodért! (1968) című spagettiwesternnel. Ehhez folytatások is készültek, melyeket Parolini már nem tudott vállalni, mert elfogadta Grimaldi ajánlatát. A producer szintén szériában gondolkodott, feltehetően Leone dollár-trilógiájának sikere lebegett a szeme előtt. A nemzetközi forgalmazás érdekében az alkotók közül többen is angol álnevet választottak. Parolini például a Frank Kramer művésznevet használta, pályája során nem először, és nem is utoljára. (A direktor egyébként tavaly április 26-án hunyt el, Grimaldival volt egyidős.) 


Sabata szerepére A jó, a rossz és a csúf egyik sztárját, Lee Van Cleefet szerződtették. Az amerikai színész hazájában is játszott westernekben, a filmtörténetben elfoglalt helyét mégis elsősorban az olasz westerneknek köszönheti. Pedig nem sok híja volt, hogy élete más vágányra terelődjék, mert 1959-ben egy autóbalesetben olyan súlyosan megsérült az egyik térde, hogy orvosai kizártnak tartották, hogy valaha még lóra tud majd ülni. Ő azonban nem adta fel, és fél év múlva már újra a nyeregben ült. Marcona külseje miatt elsősorban rossz fiúkat alakított. A Hé, barátom, itt van Sabata! a kivételek közé tartozott, bár a spagettiwesternek hagyományainak megfelelően a főszereplő nem idealizáltan jó ember, van néhány kevésbé rokonszenves tulajdonsága is. A két másik főszereplő, az osztrák William Berger (Banjo) és az olasz Ignazio Spalla (Carrincha) neve szintén a spagettiwesternekkel fonódott össze. Bergernek a hetvenes évek elején némi kényszerszünetet kellett tartania karrierjében, mert kokain és hasis birtoklása miatt börtönbüntetésre ítélték második feleségével, Carol Lobravicóval együtt, állítólag hamis vádak alapján. Hét hónapot töltött börtönben, felesége ott halt meg egy rosszul diagnosztizált és félrekezelt hashártyagyulladás következtében. Ignazio Spalla tizenhárom évig tartó karrierje során gyakran játszott mexikóiakat, és elsősorban emiatt használta a Pedro Sanchez álnevet. Egy kisebb szerepben egykori hazánkfia, Bartha János (John Bartha) látható, aki az 1956-os forradalom után hagyta el Magyarországot, és Olaszországban telepedett le. Rengeteg különböző műfajú filmben kapott kisebb-nagyobb szerepeket, gyakran alkotott párost egy másik emigráns magyar színésszel, Tom Felleghyvel (Fellegi Tamás). 


S hogy miről szól a film? Egy texasi kisváros széfjéből profi banditák ellopják a hadsereg százezer dollárját. Sabata, a szófukar mesterlövész visszaszerzi a lopott pénzt, amiért megkapja méltó jutalmát: ötezer dollárt. Ez azonban már túl szép ahhoz, hogy tényleg igaz legyen, ezért Sabata ki akarja deríteni, mi áll valójában a rablás hátterében. Buzgalma nem igazán tetszik a helyi hatalmasságoknak, és Sabata hamarosan a bérgyilkosok első számú célpontjává válik… A spagettiwesternek többségéhez hasonlóan a Hé, barátom, itt van Sabata! is lóhalálában készült: a forgatás 1969 áprilisában kezdődött, és öt hónappal később a filmet már játszották az olasz mozik. A külső felvételeket a spanyolországi Almeriában készítették, amely az olasz westernek egyik kedvelt helyszínének számított, Sergio Leone mesterműve, a Volt egyszer egy vadnyugat (1968) számos jelenetét is itt forgatták. A belső jeleneteket a római Elios Studios műtermeiben rögzítették filmszalagra. Az olaszországi premier 1969. szeptember 16-án volt. A filmre két és félmillió néző váltott jegyet, ami talán kevésnek tűnik, ha a Pár dollárral többért (1965) bő tizennégy millió vagy A jó, a rossz és a csúf (1966) több mint tizenkét millió olasz nézőjére gondolunk, pedig olasz viszonylatban ez egyáltalán nem rossz nézőszám. Spanyolországban 1 336 049-en nézték meg a filmet, Franciaországban pedig 869 018-an. Jogosan mondhatnánk, hogy akkoriban a mindössze tízmilliós Magyarországon is összejöttek ekkora nézőszámok, azt viszont ne felejtsük el, hogy a nyugati mozik filmkínálata jóval gazdagabb volt (a spagettiwesternek vonatkozásában különösen!), mint az itthoniaké, a mozijegyek pedig az ottani jövedelmekhez képest nem voltak annyira olcsók, mint nálunk, ahol a mozizás az alacsony jegyárak miatt igazi népszórakozásnak számított. 


És ha már hazai vizekre eveztünk, említsük meg, hogy a magyar filmszínházak 1971. július 15-étől vetítették a filmet. „Csupán a szocializmusban megszokott több éves késedelem” – legyinthetnénk unottan, pedig még a kapitalista Spanyolországban is csak 1971-től forgalmazták az opuszt, az angliai premier pedig nem egész három hónappal előzte meg a magyart. A korabeli kritikák elsősorban azt hangsúlyozták, hogy a film nem veszi komolyan önmagát, lehet rajta nevetni is. (A komikus westernek a hetvenes években jöttek divatba, amikor a patetikus westernek iránti érdeklődés jelentősen visszaesett.) „Érdekes az a lelki mechanizmus, amely lehetővé teszi, hogy szurkoljunk Sabatának. Mert szívből és örömmel állunk azonnal pártjára. Miért? Kicsoda ez a Sabata? Elsősorban állandó győző, másodsorban ellenszenves túlerővel szemben álló, harmadszor amolyan »betyárbecsületes« lény. Nekünk, nézőknek, elég is, máris a pártjára állunk, kibicként mellészegődünk játékához. Mert ebben az olasz filmben a játék a lényeges, játékból döfnek egymásba kést és lövik agyon a másikat, játékból rabolnak vagyonokat, és játékból veszik el a vagyonrablóktól a pénzt. Valljuk be, talán játszani szeretünk a legjobban – egyes gondolkodók el is neveztek bennünket homo ludensnek, vagyis »játékos embernek« –, s ilyen minőségünkben rendkívül szórakoztatóan eljátszogattunk a moziban” – írta a filmről a Pest Megyei Hírlap kritikusa. A jó szórakozáshoz hozzájárult – nem, ezúttal nem Ennio Morricone, hanem – Marcello Giombini kísérőzenéje is, amely éppoly hangulatos és játékos, mint maga a film. 


Bár Alberto Grimaldi állítólag eleve trilógiát tervezett, valószínűleg a film sikere volt a legnyomósabb érv ahhoz, hogy a két folytatás valóban megszülessen. Az Isten veled, Sabata! 1970-ben készült el. A rendezői székben ismét Gianfranco Parolini ült, Lee Van Cleef viszont nem tudta újra eljátszani a főszerepet, mert már elkötelezte magát egy másik folytatáshoz, az 1972-ben bemutatott Újra nyeregben a hét mesterlövészhez. Vicces érdekesség, hogy tulajdonképpen szerepet cserélt Yul Brynnerrel: A hét mesterlövész első részében ugyanis még Brynner alakította Chris Adamset, akit az 1972-es folytatásban már Van Cleef személyesített meg, Brynner pedig Sabata szerepében helyettesítette őt Parolini opuszában. Bennfentesek egyébként úgy tudják, hogy eredetileg szó sem volt Sabata-trilógiáról: Parolini egy Indio Black nevű fickóról akarta forgatni a következő westernjét. A Sabata-film európai sikere nyomán azonban gyorsan megjelentek az utánzatok, mások is elkezdték használni ugyanezt a nevet, mire a direktor – alighanem a producer óhajának eleget téve – gyorsan átnevezte Indio Blacket Sabatára, hogy ő is hasznot húzzon az általa kitalált figura népszerűségéből. A két film sztorija hasonló, ezúttal viszont Sabatát bérelik fel rablásra: a Habsburg-házból származó I. Miksa császár uralma alatt álló Mexikóban kell megszereznie az osztrák hadsereg aranyát. Ne hagyjuk említetlenül, hogy Brynner mellett a másik főszerepet a szintén amerikai Dean Reed alakította, aki 1973-ban politikai menedékjogot kért és kapott Kelet-Németországban, ahol szocialista film- és popsztár lett belőle, mígnem 1986-ban – felettébb rejtélyes módon – vízbe fulladt. (Reed kalandos élete megérne egy alapos külön cikket, a MovieCopson egyszer talán olvasható is lesz.) 


A második rész már nem jutott el a magyar mozikba, és nem láthattuk filmvásznon a harmadikat sem, amelynek címe magyarul Sabata visszatérése lenne, valamilyen fatális tévedés folytán azonban az IMDb-n ez is Isten veled, Sabata! címmel található meg. A rendező ezúttal is Parolini volt, Sabatát viszont már nem Brynner, hanem megint Lee Van Cleef játszotta. Még Bartha János is visszatért a seriff szerepében. Magyar vonatkozású érdekességként említsük meg azt is, hogy az egyik epizódszerepet alakító német színész, Günther Stoll a forgatást megelőző hónapban, 1971 februárjában feleségül vette Késmárky Marikát, az NSZK-ban élő magyar táncdalénekesnőt, aki a hetvenes évek végén a Dschinghis Khan együttes tagjaként a világhírnévig jutott. Ahogy fentebb említettem, már az első Sabata-film után piacra kerültek a nemhivatalos folytatások, ahogyan ez egy másik olasz westernhőssel, Djangóval is megtörtént. Az utánzatok közül a legismertebbek: Wanted Sabata (1970, Roberto Mauri) Arriva Sabata! (1970, Tulio Demicheli), Dig Your Grave Friend... Sabata is Coming (1971, Juan Bosch) és Watch Out Gringo! Sabata Will Return (1972, Alfonso Balcázar és Pedro Luis Ramírez). 


Hé, barátom, itt van Sabata! (Ehi amico... c'é Sabata, hai chiuso!, 1969) – olasz westernfilm. Saját történetükből a forgatókönyvet írta: Renato Izzo és Gianfranco Parolini. Operatőr: Alessandro Mancori. Zene: Marcello Giombini. Díszlet: Carlo Simi és Claudio De Santis. Jelmez: Carlo Simi. Vágó: Edmond Lozzi. Rendező: Frank Kramer. Főszereplők: Lee Van Cleef (Sabata), William Berger (Banjo), Pedro Sanchez (Carrincha), Nick Jordan (Indio), Franco Ressel (Stengel), Anthony Gradwell (Ferguson), Linda Veras (Jane), Robert Hundar (Oswald), Gianni Rizzo (O’Hara bíró). Magyarországi bemutató: 1971. július 15. 

ÉS EZEKET OLVASTAD MÁR? 








2018. szeptember 16., vasárnap

VOLT EGYSZER EGY VADNYUGAT

Ha a filmbarátok körében egy felmérést végeznénk, hogy nevezzék meg azt a három westernt, amelyik a leghamarabb eszükbe jut, valószínűnek tartom, hogy szinte mindenki listáján szerepelne Sergio Leone klasszikusa, a Volt egyszer egy vadnyugat. Pedig tulajdonképpen még a műfaji besorolása is bizonytalan, vagyis hogy igazi westernről van-e szó, vagy egy spagettiwesternről. Ugyanis mindkét műfaj legfőbb ismérveit felfedezhetjük benne, ráadásul amerikai–olasz koprodukcióban készült, a szereposztás is a két ország művészeit vonultatja fel, a forgatás pedig részben az Egyesült Államokban, részben viszont a spagettiwesternek állandó helyszínein, Spanyolországban és a római Cinecittà filmstúdió műtermeiben zajlott. Az opusz számos ötlete egyértelműen klasszikus amerikai westernekből származik. Híres „dollár-trilógiája” után Leone egyáltalán nem westernt akart forgatni, hanem egy gengszterfilmet, a producerek azonban rábeszélték, hogy egyelőre maradjon meg az épp általa újra divatba jött műfajnál. Engedett a rábeszélésnek, és bő másfél évtized alatt egy újabb trilógiát alkotott, amely az Egyesült Államok történetét dolgozta fel. Ennek részei: Volt egyszer egy vadnyugat (1968), Egy marék dinamit (1971), Volt egyszer egy Amerika (1984). A Volt egyszer egy vadnyugat egyik meglepetése a szereposztás, különösen a banditát megformáló Henry Fonda, aki korábban csak jó fiúkat alakított, és így vált a közönség egyik kedvencévé. A film sikeréhez jelentős mértékben hozzájárult Ennio Morricone kísérőzenéje, melynek egyes tételei önálló zeneszámokként is örökzöldekké váltak. Leone alkotása Párizsban és Budapesten egyaránt mozirekordot állított fel, mindkét világvárosban évekig folyamatosan műsoron volt. (Úgy tudom, nálunk hosszabb ideig, mint a franciáknál, de lúgot nem innék rá.) 


(A film magyar plakátját Plakátfiú bocsátotta rendelkezésemre. Hálás köszönetem érte nem először, és valószínűleg nem is utoljára.) 

A cselekmény 
Kietlen vasútállomás a vadnyugaton. Három marcona férfi várja az érkező vonatot. A várakozás idegtépően hosszúnak tűnik, a megszokott zajok és zörejek az elviselhetőség határáig felerősödnek. Végül befut a szerelvény. Az egyik vagon ajtaja kivágódik, ám senki nem száll le, csak egy poggyászt dobnak le a földre. Úgy tűnik, utas nem érkezett. A három férfi már-már távozna, amikor harmonikaszó hangzik fel. A távozó vonat mögött megjelenik egy ismeretlen férfi. Frankről kérdezi a három másikat, akik azt felelik, hogy ők jöttek Frank helyett. Az ismeretlen megpillantja a három lovat. „Nekem nem hoztatok?” – kérdezi. Az egyik bandita vigyorogva felel: „Úgy látszik, eggyel kevesebb van.” Az ismeretlen másként látja: „Nem, kettővel több.” A három férfi fegyvert rántana, de az ismeretlen gyorsabb, és leteríti mindhármójukat. Közben a Sweetwater farmon Brett McBain, két fia és lánya a férfi új feleségének érkezésére készülődik. A lány az asztalt teríti, a nagyobbik fiú az állomásra indul a vendégért. A természet hangjai hirtelen elnémulnak, a csend vészjósló. McBain a kúthoz indul vízért. Aztán eldördül az első lövés. A lány összeesik. Apja kétségbeesett kiáltással rohan felé. A következő lövések őt érik. A nagyobbik fiú számára sincs kegyelem. Miután a lövések zaja elült, megjelennek a gyilkosok. A házból kiszaladó kisebbik fiú, Timmy könnyes tekintettel néz velük farkasszemet. A vezérnek tűnő kék szemű bandita halványan elmosolyodik. „Mi legyen vele, Frank?” – kérdezi tőle az egyik bűntársa. A Franknek nevezett férfi arcáról eltűnik a mosoly: „Kimondtad a nevemet.” Ezzel revolvere után nyúl, és a csendet újabb pisztolylövés hangja töri meg.


Flagstone állomásra megérkezik a vonat. Az érkező utasok között van egy gyönyörű fiatal nő, Jill is. A forgatagban senki nem várja, ezért kocsit fogad, és a Sweetwater farmra hajtat. Útközben a kocsis megáll egy kocsmánál. Néhány perc múlva lövöldözés zaja hallatszik, és egy megbilincselt férfi lép a helyiségbe. Inni kér. Meghúzza a flaskát, és ekkor hirtelen megszólal a jól ismert dallam harmonikán. A megbilincselt férfi kölcsönveszi a Harmonikának nevezett férfi pisztolyát, és arra kényszeríti az egyik jelenlévőt, hogy lője szét a bilincseit. Később megérkeznek a férfi emberei, akik Cheyenne-nek szólítják őt. Harmonika érdeklődve nézegeti a férfiak által viselt köpenyt. Elmondja, hogy nemrég az állomáson látott három ilyen köpenyt. A köpenyekben három férfi volt. A férfiakban három golyó. Cheyenne bolondságnak tartja Harmonika szavait. Szerinte senki nem visel ilyen köpenyt az emberein kívül, őket pedig nem szokás megölni. A férfiak távoznak. A McBain-farmon Jillt szomorú látvány fogadja: a család minden tagja ravatalon fekszik, a tervezett esküvő helyett temetést tartanak. Jill elmondja, hogy az esküvő valójában már megvolt: a bejelentést meglepetésnek szánták. A temetés után a seriff emberei találnak egy kesztyűt, ami arra utal, hogy Cheyenne volt a tettes. Hajtóvadászat indul a férfi ellen. Jill a farmon marad, átkutatja a házat, de nyomát se találja a néhai férje által emlegetett vagyonnak. Csupán néhány modellt talál, például egy vasútállomás kicsiny mását. Az asszony másnap távozni akar. Kinyitja az ajtót, és Cheyenne áll vele szemben… 


Az ötlettől a forgatókönyvig 
Sergio Leone híres „dollár-trilógiá”-ja – Egy maréknyi dollárért (1964), Pár dollárral többért (1965), A jó, a rossz és a csúf (1966) – után le akart állni a spagettiwesternek készítésével, mert úgy gondolta, mindent elmondott már ebben a műfajban, amit akart. Herschel Goldberg önéletrajzi regénye, a Harry Grey álnéven publikált The Hoods keltette fel az érdeklődését. A könyv cselekménye az amerikai szesztilalom idején játszódik, és egy zsidó származású fiatalember felemelkedését mondja el. (A The Hoods alapján készült Leone 1984-ben bemutatott utolsó filmje, a Volt egyszer egy Amerika.) Hiába próbálkozott azonban a hollywoodi stúdióknál, hallani sem akartak arról, hogy ne westernt rendezzen, mert a műfajt épp az ő trilógiája hozta újra divatba. A három sikerfilm egyik támogatója, a United Artists egy olyan vadnyugati filmmel kecsegtette, amelyben Charlton Heston, Kirk Douglas és Rock Hudson is szerepet vállalt volna, ennek ellenére Leonét nem érdekelte a projekt. A Paramount Pictures nagyvonalú költségvetést ajánlott, és mellé egyik legnagyobb sztárját, Henry Fondát, de ez a cég is ragaszkodott a westernhez. Leone mindig is szeretett volna Fondával forgatni, és elsősorban emiatt mondott igent a Paramountnak. Sőt annyira lázba jött a lehetőségtől, hogy máris egy újabb trilógiát tervezett, amely az Egyesült Államok történelmét dolgozza fel. Úgy döntött, a nyitófilm a Volt egyszer egy vadnyugat lesz, amelynek a címét már akkor kitalálta, amikor még fogalma sem volt a történetről. A direktor A jó, a rossz és a csúf premierjén találkozott először egy fiatal, nagy tehetségű kollégával, Bernardo Bertoluccival, aki a Forradalom előtt (1964) című alkotása óta nem talált támogatókat újabb filmterveihez. Jelen volt a Paese Sera kritikusa, Dario Argento is, aki később az olasz filmművészet kultrendezőjévé lépett elő erőszakos és meghökkentő giallóival. Másnap Leone felhívta Bertoluccit, és megkérdezte tőle, hogy tetszett neki a film. Nem elégedett meg egy udvarias válasszal, arra is kíváncsi volt, miért tetszett neki. Bertolucci azt mondta, elsősorban azért, mert a lovakat gyakran filmezte hátulról, noha inkább szemből vagy oldalról szokták őket. Szerinte ilyen egyéni látásmódja a western műfajában csak John Fordnak volt. Leone néhány másodperces hallgatás után a telefonon keresztül felkérte Bertoluccit, hogy vegyen részt a Volt egyszer egy vadnyugat forgatókönyvének megírásában. Hasonló ajánlattal kereste meg Argentót is. 


A trió 1967 januárjától áprilisig dolgozott a történeten Leone házában. Első lépésként egymás után megnézték a leghíresebb és legjobb amerikai klasszikus westerneket, mint például Az üldözők (1956), az Idegen a vadnyugaton (1953), a Johnny Guitar (1954), A hét mesterlövész (1960), a Délidő (1952) és A vasparipa (1924). Hetekig egyetlen sort sem írtak le a forgatókönyvből, csak beszélgettek, ötleteket cseréltek, vitatkoztak. Különösen Leone és Bertolucci között zajlottak élénk eszmecserék, Argento viszonylag hamar a hallgatóság szerepét vette át, bár időnként ő is előállt egy-egy jó ötlettel. Leone a dollár-trilógia filmjeihez hasonlóan a Volt egyszer egy vadnyugatot is férfi főszereplőkkel képzelte el. Bertolucci indítványozta, hogy az egyik főszereplő legyen inkább egy nő. Leone kezdetben nem fogadta túl nagy lelkesedéssel ezt az ötletet, mégis hagyta magát meggyőzni. Így lett a történet hősnője az egykori prostituált, Jill McBain: ő az első, valóban összetett nőalak Leone westernjeiben. A rendező korábbi munkáiban ugyanis a nők két szélsőséget képviseltek: vagy romlottak voltak, vagy angyalok. Hosszas írói egyeztetések során alakult ki Jill személyisége. Sokkal gyorsabban ment a férfi szereplők jellemének kidolgozása, végtére is Leone mögött három sikeres „férfi film” állt. 


A trió által írt forgatókönyv végleges változatának megszületésében a rendező egyik közeli munkatársa, Sergio Donati játszott kulcsszerepet. Előbb azonban ki kellett engesztelni őt, mert Donati dolgozott a korábbi Leone-filmek szkriptjein is, ám a nevét egyik film stáblistáján sem tüntették fel. Leone megígérte neki, hogy az új film esetében ez már nem fog megismétlődni, mégis úgy kezdte el a munkát Bertoluccival és Argentóval, hogy Donatinak nem is szólt, aki ezt zokon vette. Miután tisztázták a sérelmeket, hozzáláttak az érdemi munkához. Mindketten egyetértettek abban, hogy minimalizálni kell a párbeszédeket, hiszen a vadnyugati miliőhöz nem illenek a hosszadalmas dialógusok. Fontos volt az is, hogy a szöveg ne csupán kevés legyen, hanem ütős is: Donati ebben is nagy segítséget jelentett, nevéhez fűződik a film jó néhány emlékezetes mondata. Szinte látták maguk előtt az elképzelt filmet, ezért a szkriptbe menet közben számos technikai utasítást is írtak a kamera helyzetéről és mozgásáról. Mivel Leone korábbi alkotásait a producerek nagy elánnal – ám kevés szakmai hozzáértéssel – megrövidítették, hogy ezáltal „közönségbaráttá” tegyék őket, a direktor úgy gondolta, jobb, ha ő maga próbálja előzetesen kordában tartani a játékidőt. Ennek érdekében Donati javaslatára még a leforgatott jelenetek közül is mellőztek néhányat, így például azt az epizódot, amely a film elején szerepelt volna. Ebben a képsorban Harmonikát megveri a seriff. Néhány későbbi jelenetben Harmonika arcán sebhely látható: a sebesülést ebben a kivágott epizódban szerezte. Javarészt Mickey Knox színész és író érdeme, hogy a párbeszédek az angol nyelvű változatban is hatásosak lettek. 


A szereposztás 
A Paramount hiába csalogatta magához Leonét Henry Fondával, mert a sztár először nemet mondott a filmre. A rendező ekkor az Egyesült Államokba utazott, hogy meggyőzze őt. Nem sokat lacafacázott, elmesélte neki, hogyan képzeli Frank belépőjét: „A kamera azt mutatja, hogy egy fegyveres férfi előhúzza a pisztolyát, és lelő egy menekülő gyereket. A kamera ezután felfelé haladva megmutatja a fickó arcát is, és a néző megpillantja Henry Fondát!” Hatásos belépőnek tűnt, ugyanakkor kockázatosnak is, hiszen Fondát a közönség pozitív hősök megformálójaként zárta a szívébe. A színész úgy döntött, tanácsot kér jó barátjától, Eli Wallachtól, aki az egyik főszerepet játszotta A jó, a rossz és a csúfban. Wallach lelkesen azt javasolta, ne mulassza el a lehetőséget, hogy Leonéval dolgozzon. Fonda megnézte a dollár-trilógiát is, végül aláírta a szerződést. A forgatásra a saját maga által elképzelt „rossz fiús” külsővel állított be: bajuszt és borostát növesztett, és kontaktlencsékkel barnává változtatta szeme színét. Ahogy meglátta, Leone rögtön azt akarta, hogy vágassa le a bajszát és vegye ki a kontaktlencséket, mert neki a közönség által jól ismert Fonda-arcra volt szüksége, nem pedig annak elmaszkírozására, mert erre építette fel a jelenet hatásmechanizmusát. 


Harmonika szerepére Leone Clint Eastwoodot kérte fel, akit tulajdonképpen ő tett sztárrá. Eastwoodot azonban már nem érdekelte egy újabb közös munka, mert nem akarta, hogy elkönyveljék a spagettiwesternek sztárjának, aki mást nem is tud. A következő jelölt James Coburn volt, de ő túl sok pénzt kért. (A filmtörténelem néhány év múlva megismételte önmagát: amikor Leone felajánlotta Coburnnek az 1971-es Egy marék dinamit főszerepét is, Henry Fonda majdnem ugyanazokkal a szavakkal beszélte rá kollégáját erre a filmre, mint Eli Wallach őt a Volt egyszer egy vadnyugatra.) A harmadik felkért sztár, Charles Bronson igent mondott. Ő korábban az Egy maréknyi dollárért (1964) főszerepét utasította vissza, amelyet Clint Eastwood játszott el, 1968-ban viszont már nem akarta elmulasztani az újabb lehetőséget, hogy Leonéval dolgozhasson. Claudia Cardinale visszaemlékezései szerint Bronson különös, zárkózott személyiség volt, ugyanakkor kiváló színész és partner, akárcsak a többiek. Egyesek úgy tudják, Warren Beatty, Jean-Paul Belmondo és Terence Stamp is szóba került Harmonika szerepére. 


Filmtörténészek szerint Leone fontolóra vette, hogy Jill szerepét Sophia Lorennek adja. A művésznő férje, Carlo Ponti producer ugyanis állítólag kilátásba helyezte, hogy ebben az esetben hajlandó lenne egy komolyabb összeggel beszállni a gyártásba. Némi gondolkodás után a direktor elállt ettől a tervétől. Attól félt, hogy a temperamentumos díva személyisége túlságosan rányomná bélyegét a filmre, mert Loren aligha érné be egy mellékszereppel, bármilyen fontos is az. Választása az 1960-as évek egyik legnépszerűbb olasz filmcsillagára, Claudia Cardinaléra esett. Még el se készült a forgatókönyv, amikor meghívta magához Cardinalét, és elmesélte neki a történetet. Claudiát teljesen lenyűgözte a szuggesztív előadás, és a forgatókönyv ismerete nélkül is aláírta a szerződést. Azóta is pályafutása egyik legkedvesebb szerepének tartja Jillt. Mindazonáltal megtörténhetett volna, hogy nemet mond, mert Leone eredetileg azt akarta, hogy a kamera alulról mutassa Jill megérkezését, rövid bepillantást engedve a nő szoknyája alá, hogy nem visel alsóneműt. Cardinale évekkel később úgy nyilatkozott, hogy Leone neki már nem állt elő ezzel az ötletével, de ha ragaszkodott volna hozzá, biztosan nemet mondott volna neki. A művésznő számára nehezen indult a munka, első felvett jelenete ugyanis az ágyjelenet volt Frankkel, a banditával. Claudia sosem játszott még ilyen merész jelenetet, sőt partnere, Henry Fonda sem. A színész féltékeny ötödik felesége, Shirlee ragaszkodott ahhoz, hogy jelen legyen a felvételen, hogy elejét vegye egy esetleges forgatási románc kialakulásának. 


Cheyenne szerepét Sergio Donati találta ki, és Eli Wallachnak szánta. Leone azonban úgy gondolta, Wallachot a közönség túlságosan azonosította a Csúf szerepével, ezért másik színészt keresett. Kirk Douglas nagyon szerette volna eljátszani a figurát, ám hiába volt jó barátja Leonénak, a dolog nem jött össze. A szerepet Jason Robards kapta, és az ő kedvéért Leone lemondott arról, hogy hangsúlyozza a figura mexikói származását, és elhangozzék Cheyenne igazi neve (Manuel Gutiérrez), mert szerinte Robards nem tudott volna hitelesen eljátszani egy mexikóit. A színész elkövette azt a meggondolatlanságot, hogy tökrészegen ment az első munkamegbeszélésre. Leone szemrebbenés nélkül közölte vele, hogyha ez még egyszer előfordul, azonnal ki fogja rúgni. Robards megemberelte magát, és nem is volt vele semmilyen probléma a forgatáson. Azon a napon viszont, amikor értesült jó barátja, Robert Kennedy szenátor meggyilkolásáról, annyira megdöbbentette a hír, hogy Leone beleegyezett abba, hogy aznap ne forgassanak tovább. 


Morton megformálását Gabrielle Ferzettire bízták. Ferzetti az olasz kulturális élet kiemelkedő alakja volt, szerepeltetése egy westernben éppoly meglepetésnek számított, mintha, mondjuk, Laurence Olivier-t szerződtették volna. Leone egyébként eredetileg nem Ferzettire gondolt, mert azt hitte, hogy egy olyan nagy formátumú művész, mint ő, biztosan nem vállalna el egy spagettiwesternt, Ferzetti viszont évek múlva élete egyik legjobb szerepének nevezte Mortont. A direktor eredeti jelöltje, Enrico Mario Salerno nemet mondott. A következő kiszemelt színész, a francia Robert Hossein elfogadta ugyan a felkérést, de színházi elfoglaltságai miatt vissza kellett lépnie, szóval így jutottak el végül Ferzettihez. A film elején megjelenő három gazfickó szerepét Leone állítólag Hitchcock meglepő és zseniális ötlete alapján akarta kiosztani. A rémületkeltés mesterének egyik fő műve, a Psycho (1960) egy ünnepelt filmcsillag, Janet Leigh személyéhez kapcsolódva indult, akit a cselekmény szerint körülbelül félóra elteltével brutálisan meggyilkolnak a zuhany alatt. A nézőket valósággal sokkolta a főszereplőnek hitt színésznő váratlan halála, és fogalmuk se volt, hogyan fog folytatódni a történet. 


Erre az ötletre építve Leone azt szerette volna, ha Clint Eastwood, Lee Van Cleef és Eli Wallach – A jó, a rossz és a csúf főszereplői – elvállalták volna a film elején látható három bandita szerepét, ám amikor Eastwood kerek perec nemet mondott még erre a cameóra is, a többiekkel már nem is próbálkozott, inkább három másik színészt keresett. A színes bőrű Woody Stroode a Volt egyszer egy vadnyugat számára is ötleteket adó John Ford-westernekben pozitív szerepeket játszott, megjelenése mint bandita tehát éppoly meglepetés volt, mint Fondáé. Jack Elam ugyancsak Ford-westernekben tűnt fel. A harmadik banditát alakító Al Mulock még forgatás közben öngyilkos lett, filmbeli jelmezét viselve kiugrott szállodai szobája ablakán. Az esést túlélte, egy törött csont azonban átszúrta a tüdejét, és a mentőautóban életét vesztette. Leone állítólag rákiáltott a gyártásvezetőre, hogy szerezze vissza Mulock jelmezét, mert még szükségük lesz rá. A színész tettének okai ismeretlenek: a leggyakoribb feltételezések szerint felesége egy évvel korábbi halála teljesen drogfüggővé tette, ám a spanyolországi forgatási helyszínen nem tudott hozzájutni a szerhez. A Brett McBaint megformáló Frank Wolff három évvel később, egy római hotelben követett el öngyilkosságot. A seriffet eredetileg Robert Ryan játszotta volna, de visszalépett, mert egy másik westernben, Sam Peckinpah A vad banda (1969) című alkotásában nagyobb szerepet kapott. A figurát ezért Keenan Wynn alakította. 


A nyitójelenet 
A filmet 1968 áprilisa és júliusa között forgatták, elsősorban külső helyszíneken, melyek közül a spanyolországi Almería és az Egyesült Államokban található Monument Valley voltak a legfontosabbak. (A Monument Valley John Ford számos westernjének is helyszínéül szolgált.) A belsők többségét a híres római filmstúdió, a Cinecittà műtermeiben vették fel, ámbár bizonyos források úgy tudják, nemcsak az enteriőrök, hanem a film nagyobb része is itt készült. Leone a forgatás megkezdése előtt Tonino Delli Colli operatőrrel alaposan bejárta a külső helyszíneket. Almería és a Monument Valley színvilága merőben más volt: előbbit a világos olajzöld és a homokszín jellemezte, utóbbit a vörös. Hogy a film képi világában ez az eltérés ne legyen észrevehető, mázsaszámra hordták a vörös port Amerikából Almeríába. Leone aprólékos figyelme természetesen a díszletekre is kiterjedt. Korabeli fotókat tartalmazó könyvek alapján terveztette meg a díszleteket Carlo Simivel, akivel korábban is dolgozott már. A Volt egyszer egy vadnyugatban három különösen fontos díszlet volt: az állomás, a McBain-farm és Flagstone városa. Ez utóbbi volt persze a legdrágább is: többe került, mint az Egy maréknyi dollárért teljes költségvetése. Pedig Simi még takarékoskodott is: Leone stábja előtt ugyanis Orson Welles forgatta Almeríában a Falstaff (1966) című filmjét, amely után elég sok felhasználatlan faanyag maradt hátra, melynek Simi jó hasznát vette a Volt egyszer egy vadnyugathoz, a McBain-farm megépítéséhez. A fogadóban játszódó jelenetet a Cinecittàban vették fel. Leone olyan apróságokra is odafigyelt, amelyek a nagytotálokban valószínűleg nem is látszottak volna. 


Fontos volt számára a smink és a ruha is. Ügyelt arra, hogy pontosan annyira legyen piszkos a színészek arca és öltözéke, hogy a hatás hihető legyen, ne túlzó. A művészeknek kemény tehertételt jelentett a forgatás, de senki nem panaszkodott. Gabrielle Ferzettinek például Leone rövidre vágatta a haját, és nehéz bőrfűzőt adott rá, amelyben a színész alig tudott mozogni: mintha páncélt viselt volna. A szereplőknek gyakran órákig kellett állniuk a sivatag tűző napján, amíg beállítottak egy-egy jelenetet. Leone kompozícióiban ugyanis az arcoknak kiemelt jelentőségük volt, ezért szó sem lehetett arról, hogy a beállítások megtervezésének órái alatt esetleg ne a szereplők álldogáljanak a napfényben. A mesterien megtervezett jelenetekre kitűnő példa a nyitóepizód. Ebben a természetes zörejekből álló kísérőzene fokozza a feszültséget, a főcím elemei pedig oldják. Leone itt gyakran él az arcok és a szemek közelijeivel. A jelenet egyik csúcspontja a közjáték a léggyel: a szemtelen rovar zümmögése egyre idegesebbé teszi az egyik banditát. Ráadásul a légy mintha ingerelni akarná, még a szája szegletére is rárepül. Végül a banditának sikerül pisztolya csövébe zárni a rovart, és már-már átszellemült arckifejezéssel hallgatja tovább a csapdába zárt légy zümmögését. Megpróbálták műléggyel megoldani a jelenetet, bizonyos pillanatokban mégis muszáj volt egy igazi rovart „bevetni”. Azzal érték el, hogy a légy valóban a színész szájára szálljon, hogy a férfi ajkát előzőleg mézzel kenték be. A képsor többi részében viszont műlegyet használtak. Ugyanebben a jelenetben a Stonyt alakító Woody Stroode a víztartály alatt ült, ahonnan a víz folyamatosan tar fejére csöpögött. Amikor Leone ezt észrevette, máshová akarta ültetni őt, Stroode azonban maradni akart, mert úgy gondolta, a figura jelleméhez tökéletesen passzol, hogy szeme se rebben a rácsöpögő víztől. Felteszi a kalapját, és mozdulatlanul ül tovább. A jelenet végén leveszi, és megissza a kalap karimájában összegyűlt vizet. 


Az operatőr és a rendező 
Leone stílusára a lassúság (ami nem egyenlő az unalommal!) és a vizualitás jellemző, gyakran kombinál nagyközeliket nagyon széles totálokkal. Sok közelit mutat a színészek arcáról, „táj”-ként mutatja az arcvonásokat, ezzel is kihangsúlyozva ember és környezet szoros egységét. Nappal nagy mélységélességgel dolgozott. Kedvelt módszere volt – a dollár-trilógiában is alkalmazta –, hogy nagyon közel hozta az előtér elemeit, és a háttér mozgásának kontrasztjával igen erőteljes hatást ért el. (Például az előtérben egy arc látható premier plánban, a háttérben pedig egy közelgő vasúti szerelvény.) Az egész film stílusa annyira megkomponált, hogy sokan azt hiszik, Leone storyboarddal dolgozott, de tévednek: a fejében képzelte el az egészet. Ötletei kivitelezésében méltó partnere volt Tonino Delli Colli operatőr: Claudia Cardinale szerint Delli Colli sosem rögtönzött, mindig tudta, mit hogyan kell felvennie a kamerával. Ismerte a színészek arcát, tisztában volt azzal, hogy a film hatása érdekében kit milyen szögből és megvilágításban lehet jól fényképezni. Delli Colli úgy gondolta, hogy a környezet határozza meg a film stílusát. A megkomponáltság egyik jó példája Jill megérkezésének jelenete, melyet szintén Almeríában vettek fel. A nőt hátulról látjuk, amint kimegy az állomásépületből. Mögötte a kamera egyre magasabbra emelkedik, felerősödik a zene, majd a néző szeme elé tárul a még épülő város képe. Delli Colli szerint ez egy összetett, de igazából nem bonyolult jelenet volt, egyszerűen csak sok ember ténykedését kellett koordinálni. 


Leone özvegye, Carla Ranalli szerint „Toninónak természetes tehetsége és érzéke van a képekhez, de rendelkezett még valamivel: mélységgel és érzékenységgel, mely tulajdonságokra Sergio azonnal felfigyelt.” Delli Colli így emlékezett vissza a rendezőre: „Kínosan lelkiismeretes alkotó volt, aki a legapróbb részletekre is odafigyelt. Azt kérte, hogy hosszú snitteket vegyek fel, hogy a közönség a kép minden részletét jól megfigyelhesse. Minden szereplőn egyéni hajat és szakállat, valamint egyéni tekintetet akart látni. Mindezt megvalósítani Spanyolországban az ottani fényviszonyok mellett nem volt egyszerű. Kora reggel elő kellett készíteni mindent, és utána nem egyszer órákat kellett várnunk, amíg megfelelő fényviszonyok alakultak ki. Mindazonáltal az apró részletekre való gondos odafigyelés az egyik oka, hogy háromórás filmjei valójában gyorsan leperegnek a néző előtt.” Delli Colli és Leone három nagyszerű filmben dolgozott együtt, munkakapcsolatuk azonban gyakran feszültté vált. Bennfentesek szerint Leone Kubrickhoz hasonlóan maximalista volt, a tökéletességre törekedett, és képes volt egy-egy felvételt még azután is többször megismételtetni, hogy már a legelső körben is minden remekül sikerült. A különleges fényviszonyokra való tekintettel viszont nem lehetett mindig pontosan ugyanazt felvenni, mint korábban, ami a direktort ingerültté tette. Gondot okozott az is, hogy Leone kifogyhatatlan volt az ötletekből, és rossz néven vette, ha a gyakorlatias Delli Colli valamelyiket megvalósíthatatlannak nevezte. 


A zene 
A Volt egyszer egy vadnyugat zenéjét Leone egykori iskolatársa, Ennio Morricone komponálta, akárcsak a dollár-trilógia esetében. A zene hamarabb készen volt, mint a film: Leone Morricone muzsikája alapján tervezte meg a jeleneteket, és a vágás folyamán is figyelembe vette a zenét. A zeneszerző mind a négy főszereplő számára külön témát komponált, és ahogy a figurák kapcsolatba kerültek egymással, úgy ezek a zenei témák is keveredtek. Jill témája készült el legelőször. Külön érdemes beszélni a bevezető jelenet zenéjéről. Ehhez Morricone felerősített természetes hangokat használt. Az ötletet egy természetes hangokra épülő koncert élménye adta: John Cage zenei kísérlete volt ez a koncert, ahol például egy fémlétra segítségével állítottak elő különböző hangokat. Morricone a Volt egyszer egy vadnyugat nyitójelenetéhez különféle természetes hangokat variált: nyikorgó szélkerék, zümmögő légy, kattogó telegráf, csöpögő víz, csikorogva érkező vonat. Ezzel nemcsak a jelenet hangulatának megteremtéséhez járult hozzá, hanem a feszültség növeléséhez is. 


Motívumok 
A film két legfontosabb motívuma a vasút és a víz. A vasút eljövetele a kultúra és a civilizáció beköszöntét, egyúttal a vadnyugat hanyatlását szimbolizálja. A régi világ átadja a helyét az újnak, a marcona revolverhősök helyett az építő-alkotó átlagember kerül a középpontba. A Volt egyszer egy vadnyugat nosztalgikus visszapillantás az eltűnőben lévő vadnyugati világra és hőseire. A víz az Élet jelképe, nem véletlen, hogy számos jelenetben a női főszereplő, Jill alakjához kapcsolódik, aki egyszerre szimbóluma a nőiességnek, az anyaságnak, a túlélésnek és az újrakezdésnek. A víz nélkülözhetetlen a vasút számára is, és Morton álmaiban ugyancsak központi szerepet játszik: a férfi még életében szeretne vasútjával eljutni a Csendes-óceánig, ám élete és álmai végül egy pocsolya mellett érnek véget. 


Szó volt arról, hogy a forgatókönyvírók több klasszikus western alapján dolgozták ki a történetet. Nézzük, mi honnan való! 

* A vasparipa (1924): A nyitó, illetve a befejező képsorokban a vonat megérkezése mindkét filmben hasonló beállításokban látható. 

* Párbaj a napon (1946): A Lionel Barrymore által játszott figura ihlette Morton alakját Leone filmjében. 

* Clementina, kedvesem (1946): A Volt egyszer egy vadnyugat egyik kihagyott jelenetében Henry Fonda pontosan ugyanúgy borotválkozik, mint ebben a John Ford-filmben. 

* Délidő (1952): A nyitójelenetek hasonlítanak. Fred Zinnemann híres westernjének az elején három bandita (Lee Van Cleef, Sheb Wooley és Robert J. Wilke) várja az állomáson a vezért, akit mellesleg szintén Franknek hívnak, és Ian MacDonald játssza. 

* Idegen a vadnyugaton (1953): Joey és apja vadászatának jelenete erősen hasonlít McBain és kisfia, Timmy vadászatának jelenetére a Volt egyszer egy vadnyugatban. A McBain család temetésének jelenete szinte kockáról kockára ugyanaz, mint az Idegen a vadnyugatonban. 

* Johnny Guitar (1954): A Joan Crawford által játszott Vienna adta az ötletet Jill személyéhez, míg a Sterling Hayden által megformált címszereplő Harmonika figuráját befolyásolta. A telepesek és a vasút motívuma ugyancsak ebből a filmből származik. 

* Vera Cruz (1954): Robert Aldrich filmjében Charles Bronson – még Charles Buchinsky néven – szintén egy harmonikást alakított. 

* Az üldözők (1956): Leone maga sem tagadta, hogy a McBain család lemészárlását közvetlenül megelőző, veszélyt éreztető képsorok ötlete John Ford filmjéből származik. 

* Ben Wade és a farmer (1957): Delmer Daves alkotásában több olyan motívum szerepel, amely a Volt egyszer egy vadnyugatban is megtalálható. Így például a seriff és Cheyenne rövid beszélgetése, amikor a banditát Yuma börtönébe küldik. A rossz fiút Davesnél Glenn Ford játssza, aki általában éppúgy pozitív figurákat alakított, mint Fonda. A Ford által játszott szereplő az egyik jelenetben elfütyüli a film zenei témáját, ami Leone alkotásában Harmonika alakjára utal. A Ben Wade és a farmer egyik jelenetében éppúgy az emberei akarják megölni a főszereplőt, mint ahogyan Franket a Volt egyszer egy vadnyugatban. 

* Cowboyháború (1959): Henry Fonda e film végén majdnem ugyanolyan öltözéket visel, mint Leone alkotásában. Ezenkívül a Dorothy Malone által megformált szereplővel olyasfajta beszélgetést folytat az anyákról, mint amilyen Jill és Cheyenne között hangzik el a Volt egyszer egy vadnyugatban. Végül a film egyik jelenetében Fonda éppúgy kirúgja egy nyomorék ember mankóját a férfi kezéből, ahogyan Mortonnal teszi Leone westernjében. 

* A hét mesterlövész (1960): Charles Bronson éppúgy egy darab fát farag az egyik jelenetben, ahogyan a Volt egyszer egy vadnyugatban is teszi, csak éppen a motivációk mások. 

* Jó fiú és rossz fiú (1961): McBain és az általa megálmodott város, Sweetwater neve ebből a filmből származik. Bertolucci ugyanakkor azt állította, hogy egyszerűen a térképről választott egy városnevet: Sweetwater a valóságban Arizona államban található. 

* Az utolsó napnyugta (1961): A Kirk Douglas és Rock Hudson közötti párbaj erősen emlékeztet Frank és Harmonika végső leszámolására. 

* Aki megölte Liberty Valance-t (1962): A Lee Marvin által játszott Liberty Valance és emberei olyasféle köpenyeket viselnek, mint Frank és bandája Leone alkotásában. A film választási jelenete meglehetősen hasonlít a Volt egyszer egy vadnyugat árverési jelenetére. 

A nem western műfajú filmek közül állítólag Luchino Visconti A párduc (1963) című történelmi filmeposza hatott Leonéra. Mellesleg Claudia Cardinale és Paolo Stoppa mindkét filmben szerepelt.


Változatok 
A film az Egyesült Államokban nem startolt túl jól a mozikban. A 165 perces változatot közömbösen vagy egyenesen negatívan fogadták a nézők. A Paramount ezért vágásokat rendelt el, aminek eredményeként húsz perccel rövidült meg a film. Így például teljes egészében kimaradt a Lionel Stander kocsmájában játszódó jelenet. Stander egyébként csak ebben a jelenetben szerepelt, így némileg furcsa, hogy nevét a rövidebb változat stáblistáján is meghagyták. A rövidítésnek köszönhetően Cheyenne akkor jelenik meg először, amikor Jill a McBain-farm ajtajában találkozik vele. Kimaradt az a jelenet is, melyben Morton és Frank megbeszélik, hogy mit tegyenek Jill-lel. Pedig e jelenetnek is megvolt a maga dramaturgiai funkciója: éreztette a két férfi között növekvő szakadékot, amely Mortont arra készteti, hogy saját embereit bérelje fel Frank ellen. Jelentősen megrövidítették Morton halálának jelenetét, és teljes egészében kihagyták Cheyenne halálának epizódját. Annak idején a magyar mozikba is ez a változat jutott el, később ehhez készült a klasszikusnak tartott magyar szinkron is. 1984-ben a filmet megközelítőleg az eredeti változat szerint állították helyre egy újbóli mozi-, illetve egy majdani videopremier érdekében. Ez a változat Amerikában immár kultikus tiszteletnek örvend. Olaszországban a film 168, illetve 171 perces változatban is forgalomba került. A németek kissé szabadon fordították a film egynémely szövegét. Így például abban a jelenetben, amelyben Harmonika visszaemlékezik bátyja halálára, Frank eredetileg azt mondja neki: „Keep your lovin' brother happy”. Ez az egyetlen mondat az eredeti filmben, ami arra utal, hogy az akasztott ember Harmonika bátyja. A német szinkronban e helyett Frank a film német címét mondja Harmonikának: „Spiel mir das Lied vom Tod” (Játszd nekem a halál dalát!) Emiatt a német közönség évekig abban a hitben volt, hogy a felakasztott férfi Harmonika apja volt. Egy párizsi mozi két éven át folyamatosan műsoron tartotta a filmet. Egy anekdota szerint Leone is felkereste a filmszínházat, ahol azonnal körbevették a lelkes rajongók, és autogramokat kértek tőle. A mozigépész viszont egyáltalán nem lelkendezett a rendező láttán: „Megöllek! – mondta állítólag Leonénak. – Tudod, milyen az, két éven át mindennap ugyanazt a filmet vetíteni?! Ráadásul olyan lassú film!” 


A Volt egyszer egy vadnyugat Magyarországon 
Leone filmjét 1972. augusztus 9-én tekintette meg a Filmátvételi Bizottság. A jegyzőkönyv szerint tízen voltak jelen a vetítésen. Egyikük sem ellenezte az átvételt, ámbár Pákozdi Imréné szerint a film lassú és vontatott volt. Gálos Tibor egyetértett a lassúságra vonatkozó észrevétellel, ami szerinte eleinte zavaró, sőt talán az igazi közönségsikert is gátolni fogja, az atmoszféra, a technikai megvalósítás és a színészi játék viszont kitűnő, és ez feltétlenül egy olyan western, amely méltó arra, hogy Magyarországon bemutassák. Fehér Imre jobbnak találta, mint a Mackenna aranyát, amelyet egyébként a Leone-film átvételi vetítését követő napon tűztek a magyar mozik műsorára. A Volt egyszer egy vadnyugat egy hat filmből álló, húszezer dollárba került csomag részeként jutott el hozzánk. (A többi öt film: Váltságdíj egy halottért, Játszd, újra, Sam!, Szép maszk, Kettős bűntény Hamburgban, Follow me.) 1974. január 17-én mutatták be feliratos változatban, 1979. november 15-én felújították, 1983-ban pedig joghosszabbítást kértek rá. 1990. április 1-jéig volt jelen a hazai moziforgalmazásban, ezalatt 4 389 852 néző látta, 60,8%-os kihasználtság mellett. A budapesti Honvéd mozi éveken át (!) folyamatosan műsoron tartotta, igen magas kihasználtság mellett. A Magyar Televízió először 1982. december 25-én vetítette a filmet. Szinte az utolsó pillanatig kétséges volt, hogy sor kerül-e erre, mert a Paramount november 22-ig érdemben nem reagált a magyar fél megkeresésére, később pedig azt a tájékoztatást adta, hogy Európában akkor épp nincsen adásminőségű kópia. A probléma valahogy mégis megoldódott, mert a film szinkronizálva került adásba a tervezett időpontban. A szereposztás a következő volt: Sinkovits Imre (Frank), Hámori Ildikó (Jill), Kristóf Tibor (Cheyenne), Szersén Gyula (Harmonika), Velenczey István (Morton), Képessy József (Sam). A film a VHS- és a DVD-korszakban is megjelent nálunk. A 2003-ban kiadott DVD-t eredetileg szinkronizálva szerették volna piacra dobni, és tulajdonképpen ekkor derült ki, hogy a filmet annak idején rövidítve játszották a mozik: tíz perc hiányzott az utolsó jelenetekből, emiatt a szinkront mellőzték. Külföldön azonban léteznek olyan kiadások, melyekre mégis rákerült a klasszikus magyar szinkron (a szinkronmentes jeleneteket feliratozták), és ezeket néhány magyar on-line forgalmazó felvette a kínálatába, de tudomásom szerint hivatalos hazai forgalmazásba nem kerültek. 2016. július 31-én a Duna TV vadonatúj szinkronnal mutatta be a film teljes hosszúságú változatát: Reviczky Gábor (Frank), Gáspár Sándor (Cheyenne), Fekete Ernő (Harmonika), Kéri Kitty (Jill) és Csankó Zoltán (Morton) kölcsönözte a fontosabb szereplők hangját. 


Így látták ők 
„Sergio Leone rendezése sajátos ötvözet: egyszerre realista, érzelmes, hatásvadászó és helyenként még ironikus is. Mintha a forgatási napok változó hangulatát tükröznék a film különböző részletei. A rendező eredeti tehetségét az egykori vadnyugat légkörének realista érzékeltetése, a mindennapi élet érzékeny bemutatása, a vasútépítés körülményeinek valósághű ábrázolása és egy-egy miniatürizált részlet gunyoros felvillantása bizonyítja. A mesterséges feszültségteremtéssel, a szokványok, a sablonok beépítésével, a helyenként érthetetlen vérengzések hosszadalmas taglalásával azonban azt az érzést kelti a nézőben, hogy szándékosan nyújtotta el a történetet egy kétrészes film időtartamára. Mégsem távozik a néző elégedetlenül a moziból, mert a film valóban értékes és izgalmas jelenetei mellett kitűnő színészi alakítások sora marad emlékezetében.” 
(–a a–: „Volt egyszer egy vadnyugat”. In: Magyar Nemzet, 1974. január 17., 4. o.) 


„A vadnyugat összes kelléke is megtalálható a filmben. Poros kisváros, kocsma, vegyesbolt. A zenei kíséret sem hiányozhat. Ennio Morricone muzsikája hol brahmsi dübörgéssel kíséri a coltpárbajt, hol lírai trillával »mélyíti« a szemek csillogását. Mert a film hősei nézni – azt tudnak. Perceken át, sokat sejtetően, komoran. Olykor bele a közönség arcába. Mert lélektani hatás is van. Mondják: ez a film a művészi western modern-remek példája. Lehetséges. De, ha már választanom kellene – jobban kedvelném azokat a kalandos történeteket, amelyek a műfaj ősi szabályai szerint peregnek. Egyszerűek, világosak és izgalmasak.” 
(G. I.: „Volt egyszer egy vadnyugat”. In: Népszava, 1974. január 17., 4. o.) 


„Ez a film – híven a címben megadott programhoz – a hajdan volt vadnyugatot, de még inkább az egykori amerikai western hagyományait akarja életre kelteni. Nem teljesen természetesen. Hiszen a klasszikus westernek népmesei hőse, az igazság bajnoka, az árvák és az özvegyek védelmezője is egyben, miközben többnyire a személyes bosszú jogos indulatai is fűtik harcaiban. Leone »pozitív« hősében a bosszú – a kétségkívül jogos bosszú – növekszik szinte kizárólagos indítékká a kapzsiság és gonoszság elvetemült ördögeivel való leszámolásában. Ettől az aránymódosítástól eltekintve azonban többnyire jól – az első tíz-tizenöt percben mesteri feszültségteremtéssel – vonultatja fel a westernek hagyományos és hagyományosan bevált, izgalmas kellékeit, fordulatait, bár a sok üresjárat, a fölösleges s gyakran álirodalmi párbeszédek helyenként vontatottá teszik a film ritmusát. Egyrészesre megvágva alighanem tömörebb és egyenletesebben figyelem-fogvatartó filmet kaptunk volna. De nem ez a fő kifogásunk. Hiszen Leone filmje így is a jól elkészített, a szórakoztató westernek sorába tartozik. Csak éppen szemléletében késett el néhány évtizedet. Mert bár igaz, hogy volt egyszer egy vadnyugat – de ezt a vadnyugatot a mai haladó westernek alkotói egészen másként látják, mint a negyven év előtti vadnyugatromantika olykor gyanúsan naiv mesteremberei.” 
(Gyertyán Ervin: „Volt egyszer egy vadnyugat”. In: Népszabadság, 1974. január 17., 7. o.) 


„Ártalmait nem akarom eltúlozni: egy ilyen ügyesen és nagy anyagi és mesterségbeli ráfordítással elkészített vadnyugati film sikere érthető és indokolt, még ha nagyon meglátszik is rajta, hogy ősi reminiszcenciákból és jól bevált elemek felmelegítéséből táplálkozik. Ellenben sokallom mímelt izgalmait. A marcona arcok és elburjánzott szőrzetek kihalt birodalmában minden olyan feszültségteremtő titokzatossággal indul, mígnem kiderül, hogy a sztoriban nincs két részre való izgalomtöltet. Ám ez a két rész alatt derül ki. Ezért vannak a filmben hatszorosára nyújtott jelenetek, hosszú, néma és hatásvadász zenei aláfestésekkel és szájharmonika-szólókkal megvibráltatott ürességek. Mintha mindig készülne valami... De nem mindig készül. A fontos az, hogy a pisztollyal minden testhelyzetben és módon lehessen telibe találni, mindegy, hogy kit és miért. Sergio Leone rendező erre nagy gonddal ügyelt.” 
(Sas György: „Volt egyszer egy vadnyugat”. In: Film, Színház, Muzsika, 1974/5, 9. o.) 


Volt egyszer egy vadnyugat (C'era una volta il West / Once Upon a Time in the West / Hasta que llegó su hora, 1968) – olasz–amerikai–spanyol western. Sergio Leone, Dario Argento és Bernardo Bertolucci történetéből a forgatókönyvet írta: Sergio Donati és Sergio Leone. Operatőr: Tonino Delli Colli. Zene: Ennio Morricone. Díszlet és jelmez: Carlo Simi. Vágó: Nino Baragli. Rendező: Sergio Leone. Főszereplők: Claudia Cardinale (Jill McBain), Henry Fonda (Frank), Charles Bronson (Harmonika), Jason Robards (Cheyenne), Gabriele Ferzetti (Morton), Paolo Stoppa (Sam), Woody Strode (Stony), Jack Elam (Snaky), Keenan Wynn (seriff), Frank Wolff (Brett McBain), Lionel Stander (csapos). Magyarországi bemutató: 1974. január 17. 

A fenti szöveg a Wikipédián évekkel korábban publikált filmismertetőm átdolgozott változata. A munkához nagy segítséget jelentettek a DVD-kiadás extrái, továbbá Gál Mihály kitűnő könyve, „A vetítést vita követte” (Budapest, 2015, Gondolat). 

ÉS EZEKET OLVASTAD MÁR? 







2017. június 23., péntek

AZ EZÜST-TÓ KINCSE

„Kit rejteget a bozót? Gyáva szívű habozót!
Túljárok csepp eszeden – a fejedet leszedem!”

Karl May vadnyugati témájú regényei közül Az Ezüst-tó kincse volt az első, amelyet megfilmesítettek. (A korábbi May-adaptációk a szerzőnek a Közel-Keleten játszódó könyvei alapján készültek.) Megszületése a nyugatnémet Rialto film társtulajdonosának, Horst Wendlandtnak köszönhető, aki nagy sikereket ért el Edgar Wallace bűnügyi regényeinek filmre vitelével, és úgy gondolta, a May-könyvek megfilmesítése is jelentős anyagi és erkölcsi haszonnal kecsegtető vállalkozás lenne. Azért Az Ezüst-tó kincsét választotta elsőnek, mert ez a szerző talán legnépszerűbb vadnyugati könyve. A vállalkozásba bevonta a Constantin Filmet, illetve francia és jugoszláv partnereket. A forgatás javarészt Horvátországban zajlott, a festői szépségű Plitvicei-tavaknál. A rendezést a szórakoztató filmek megbízható mestere, az osztrák Harald Reinl vállalta. Old Shatterhandet az amerikai Lex Barker, Winnetou-t a francia Pierre Brice játszotta: alakításukkal mindketten hatalmas népszerűségre tettek szert a közönség körében, így természetesen a következő May-adaptációkban is ők keltették életre ezeket a figurákat. Az elvetemült Colonelt a cseh származású Herbert Lom formálta meg, a fiatal hősöket pedig a későbbi német szupersztár, Götz George és a rendező akkori felesége, Karin Dor alakította. Az Ezüst-tó kincse 3,5 millió nyugatnémet márkából készült, és csak az NSZK-ban 6,4 millió márka bevételt termelt. Később többször is felújították, a hetvenes évek közepétől pedig televíziós repertoárdarab lett.


A szerző
Minden idők egyik legolvasottabb német szerzője, Karl May (vagy ahogy egy időben a hazai könyvkiadásban elterjedt: May Károly) 1842. február 25-én született Ernstthalban. Hivatalos neve: Carl Friedrich May. Szülei szegény takácsok voltak, tizennégy gyermekük közül kilencen néhány hónapos korukban meghaltak. Egyes biográfusok szerint a kis Karl vakon született, és csak ötéves korában gyógyult meg a szeme Carl Friedrich Haase (1788–1865) lipcsei szülésznek és gyermekgyógyásznak köszönhetően. Mindazonáltal a May gyerekkori vakságáról szóló infók nem teljesen bizonyítottak, mivel az író saját feljegyzésein kívül más hiteles forrásban nem olvashatunk erről. Amennyiben ez mégis így volt, valószínűleg az A-vitamin hiánya okozta a problémát. Iskolai évei alatt Karl zenei oktatásban is részesült. Tanárnak készült, erre irányuló képzése 1856-ban kezdődött a szászországi Waldenburg iskolájában, ahonnan három év múlva lopás vádjával kizárták. Sikeresen fellebbezett, de csak Plauenben folytathatta tanulmányait. Nem sokkal az érettségi után további kisebb bűnügyekbe keveredett. Aligha valószínű, hogy mindegyikben ártatlan lett volna, mivel többször is rövidebb börtönbüntetésre ítélték. 1865 és 1869 között Zwickau börtönében ült, ahol a könyvtárban kapott munkát. Itt rengeteg ideje volt arra, hogy olvasson. Állítólag már ekkor elhatározta, hogy maga is megpróbálkozik az írással. Ennek ellenére szabadulása után folytatta bűnöző életmódját. 1870 és 1874 között a szászországi Waldheim börtönének rabja volt. Itt találkozott Johannes Kochta katolikus hitoktatóval, akinek sikerült jó útra térítenie őt.


May 1874 májusában szabadult. Visszatért szülei ernstthali otthonába, és az írásnak szentelte magát. Ugyanazon év novemberében jelent meg első elbeszélése, a Die Rose von Ernstthal. Ezt követően a drezdai Heinrich Gotthold Münchmeyer Kiadónál kapott állást mint szerkesztő. Hivatalos munkája mellett sem hagyott fel az írással, ekkoriban jelentek meg például első útleírásai Geographische Predigten címmel. 1876-ban átment a szintén drezdai Bruno Radelli Kiadóhoz, két év múlva pedig a szabadúszást választotta. 1880-ban feleségül vette Emma Pollmert. Mivel komoly anyagi nehézségei támadtak, 1882-ben visszatért Münchmeyerhez. Ekkor kezdett dolgozni első öt regényén, melyek először különféle folyóiratokban láttak napvilágot, s csak később jelentek meg könyv alakban is. Az öt könyv egyike Az Ezüst-tó kincse volt. Közben több tucat írást publikált különféle álneveken, mint például Capitan Ramon Diaz de la Escosura, D. Jam, Emma Pollmer (első felesége neve), Ernst von Linden, Hobble-Frank, Karl Hohenthal, M. Gisela, P. van der Löwen, Prinz Muhamel Lautréamont és Richard Plöhn (egyik barátja neve). 1888 októberében Kötzschenbrodába költözött, 1891-ben pedig az oberlößnitzi Villa Agnesbe. Ugyanazon évben adták ki könyv alakban A Medveölő fia című történetét, amely négy évvel korábban folytatásos újságregényként már szép sikert aratott. Ezt újabb kiadványok követték, melyek megteremtették May anyagi biztonságát, és meghozták olvasói bizalmát. Egyre többen írtak neki levelet, nem egyszer azonosítva őt valamelyik regényhősével, hiszen általában egyes szám első személyben írta a műveit. (Az Ezüst-tó kincse épp nem ilyen könyve.) May felolvasókörutakat tett Németországban és Ausztriában, illetve olyan autogramkártyákat is nyomtattatott, melyek őt ábrázolták valamelyik népszerű szereplőjének öltözve. 1895 decemberében Alt-Radebeulba költözött, abba az épületbe, melyet Villa Shatterhandnek nevezett el.


1899-ben May az inasával, Sejd Hassannal több hónapra külföldre utazott: előbb Egyiptomba, majd Szumátrára. 1900-ban csatlakozott hozzájuk barátja, Richard Plöhn és annak felesége, Klara. Ugyanazon év júliusában tértek haza, Radebeul városába. A hónapokig tartó utazás érzelmi válságba sodorta a triót: valószínűleg akkoriban kezdett kibontakozni az író szerelme Klara Plöhn iránt. Németországban közben éles bírálatok érték Mayt, hogy Old Shatterhand legendáját önreklámozásra használja fel, de szóvá tettek bizonyos kalózkiadásokat is, illetve azt, hogy a szerző jogosulatlanul használja a doktori fokozatot. A díszdoktori címet May végül 1902-ben kapta meg a chicagói Német–Amerikai Egyetemtől Az ezüst oroszlán birodalmában című könyvéért. A következő évben elvált a feleségétől, és nőül vette Klara Plöhnt. A házaspár 1908-ban hat hetet töltött Észak-Amerikában. Jártak Albanyban és Buffalóban (mindkettő New York állam területén található), felkeresték a Niagara-vízesést, és meglátogatták a massachusettsi Lawrence-ben élő barátaikat. Ezek az utazási élmények inspirálták a szerzőt a Winnetou negyedik részének megírására. Hazatérése után összetett allegorikus műveken kezdett dolgozni, melyek témái a békevágy és az emberiség útja a gonoszságtól a jóságig. 1912. március 22-én egy bécsi rendezvényen találkozott Bertha von Suttnerrel, az első női Nobel-békedíjassal. Bő egy héttel később, 1912. március 30-án Karl May meghalt. Halotti bizonyítványa nem tartalmazza a halál okát, de valószínűsíthető a szívmegállás, az akut bronchitis (hörghurut) és az asztma is. 2014 májusában tudósok vizsgálták meg az író maradványait, melyekben nagy mennyiségben találtak ólmot és más nehézfémeket. Elképzelhető, hogy az általuk okozott mérgezés lehetett a halál oka, de nem lehet kizárni egy korábban fel nem ismert tüdőrákot sem, May ugyanis sokat dohányzott. Az írót Radebeul keleti részén temették el, síremlékét az athéni Niké-templom ihlette. 


A regény
Az Ezüst-tó kincse először folytatásos újságregényként jelent meg 1890–91-ben a Der gute Kamerad című heti magazinban, amely a kamasz fiúk számára készült. Az 1887. január 8-án startolt lap gyors népszerűségre tett szert a srácok körében, mivel elsőként közölte az akkoriban divatos ifjúsági szerzők egy-egy új művét. Már a legelső szám is egy May-folytatásossal indult, A Medveölő fiával. Az Ezüst-tó kincse – amely könyv alakban három évvel később, 1894-ben jutott el az olvasókhoz – a szerző talán legnépszerűbb kalandregénye. A történet természetesen a Jó és a Rossz közötti harcra épül, ugyanakkor nem nélkülözi a humort sem, melyet főleg a vicces külsejű Droll néni (aki valójában férfi), Bicegő Frank, Nyakigláb és Lord Castlepool képvisel. Droll néni külsejét a szerző így írja le: „Nem is lehetett mosolygás nélkül nézni pufók arcát, kövér, esetlen alakját és bámulatos ruháját. Kalapja, mely messziről női főkötőnek látszott, öt bőrdarabból állt. A középső olyan volt, mint egy lábos; ebből egy szemellenző nyúlt ki előre, míg a hátsó bőrlebeny tarkójára és nyakára borult; a két oldalsó bőrdarab meg fülvédőül szolgált. Ruhája bő köpeny volt, olyan szabású, mint egy hosszú pongyola. Derekán bőröv fogta össze. Két ujját elöl összevarrta, és zsebnek használta. Isten tudja, mi minden fért el ebben a két óriási zsebben. A ruhán elöl két hasadék volt, Droll néni azokon dugta ki a karját. A ruha színét nem lehetett megállapítani. Folt hátán folt sorakozott rajta a legnagyobb tarkaságban. Mindig ebben a maskarában járt, évek hosszú sora óta nem látták más ruhában. Persze, puskája is volt, s pongyolája bevarrt végű ujjaiban alighanem néhány jó pisztolyt és kést is rejtegetett.”


Bicegő Frankből éppúgy nem hiányzik az önirónia, mint Droll néniből, ráadásul egy kis ravaszságért sem kell a szomszédba mennie. Amikor Nagyfarkas, az utahok törzsfőnöke a leggyorsabb harcosát, Szökkenő Szarvast állítja Bicegő Frank ellenfeléül egy sorsdöntő futóversenyben, emberünk ügyes csellel eléri, hogy nyilvánvaló hátránya ellenére ő legyen a győztes. Nyakigláb legfőbb jellemzője, hogy szeret rímekben beszélni, ugyanakkor persze mindent tud, amit egy vadnyugati férfinak tudnia kell, helyén az esze és a szíve. Lord Castlepool Skóciából érkezett a vadnyugatra: kalandokat keresve járta be a fél világot, és történetünk idején az amerikai prérit vette célba. Bár egy tősgyökeres vadnyugati ember számára a lord – külső megjelenését tekintve – egy igazi csodabogár, ám a fegyvert jól forgatja, és később is bizonyítja talpraesettségét. Számos vadnyugati filmet láttunk már, melyben szerepel egy-egy oda nem illő, kissé kelekótya figura: alighanem May regényhőse, Lord Castlepool lehetett a modelljük. (Reinl filmje a lord személyiségének inkább csak a humoros oldalát hangsúlyozza, de nem csupán ebben tér el a könyvtől.) A regény tartalmaz néhány erőszakos motívumot is: például egy párduc leharapja a szelídítője fejét, Nagymedve, a tonkava főnök levágja a kornel (a regényben így hívják, de a filmben szabályosan, Colonelnek ejtik a nevét) fülkagylóit, egyeseket pedig megskalpolnak. May legtöbb könyvétől eltérően ebben a pozitív hősök is ölnek embert. Az Ezüst-tó kincse Szinnai Tivadar fordításában, Csergezán Pál illusztrációival vált ismertté Magyarországon: az első kiadás 1964-ben jelent meg. A szöveg később Ossik János fordításában is eljutott az olvasókhoz, de az új kiadások általában a Szinnai-féle fordítást használják. A regényt bő negyedszázaddal Harald Reinl után a keletnémetek is megfilmesítették: az NDK létezésének szinte az utolsó heteiben készült el Günter Rätz rendezésében a Die Spur führt zum Silbersee (A nyomok az Ezüst-tóhoz vezetnek, 1989) című egész estés animációs film, amely hűségesebben követte az eredeti történetet, mint az 1962-es nyugatnémet film.


A rendező
Harald Reinl osztrák filmrendező, forgatókönyvíró és vágó 1908. július 8-án született Bad Ischlben, amely akkor az Osztrák–Magyar Monarchiához tartozott. Jogásznak tanult. 1938-ban doktorált, utána egy ügyvédi irodában kapott munkát. Filmkarrierje már az 1930-as években elkezdődött, mégpedig az akkoriban divatos, úgynevezett „hegyi filmek”-kel. A műfaj úttörője, Arnold Fanck (1889–1974) megtudta, hogy Reinl remekül síel (tagja volt a nemzeti sícsapatnak is), és több filmjébe is meghívta statisztálni. A német filmművészet nagy tehetségű, ellentmondásos személyisége, Leni Riefenstahl (1902–2003) pályája kezdetén szintén a „hegyi filmek”-ben volt érdekelt. Leni asszisztensként maga mellé vette Haraldot, akivel együtt írta A mélység birodalma (Tiefland, 1954) című filmjének a forgatókönyvét. A forgatás 1940-ben kezdődött, de a második világháború miatt évekig elhúzódott. A cselekmény a századelőn játszódik a Pireneusokban. Riefenstahl nem tudott mindvégig az eredeti helyszínen igazi spanyolokkal forgatni, ezért a Salzburghoz közeli cigánytáborból választott „spanyolos” kinézetű statisztákat. Évekkel később elhangzott az a vád, hogy rosszul bánt velük, és semmit nem tett a megmentésükért, noha állítólag tudta, hogy a forgatás után szereplői az auschwitzi haláltáborba kerülnek. Emiatt 2002-ben az akkor már százéves (!) Riefenstahlt egy roma szervezet fajgyűlölet vádjával beperelte. A bíróság végül felmentette a művésznőt egyrészt annak magas életkora miatt, másrészt azért, mert az üggyel kapcsolatos korábbi vitatott kijelentéseit nem ismételte meg, és a háború óta eltelt évtizedekben többször is nyilvánosan elítélte a nácik bűntetteit. A filmet csak 1954-ben mutatták be. Megítélése mindmáig szélsőséges, de azt Riefenstahl is elismerte, hogy súlyos – bár kényszer szülte – tévedés volt saját magára osztani a főszerepet, mert észrevehetően túl öreg volt hozzá. Reinl 1949-ben rendezte első saját játékfilmjét, a Hegyi kristály című romantikus drámát, amely Adalbert Stifter regényéből készült. Ezt követően évekig ún. Heimat-filmeket (többnyire vidéken játszódó, idillikus, „népies”, látszólag realista igényű, ám gyakran igencsak hamis, mesterkélt hazafias alkotásokat) forgatott.


Az ötvenes évek második felében Reinl érdeklődése egyre inkább a háborús témák felé fordult. Az Amíg élsz (1955) című filmje a spanyol polgárháború idején játszódik, a Monte Cassino zöld ördögei (1958) a második világháború egyik legjelentősebb csatáját idézi fel, több ponton eltérve a valóságtól, akárcsak az U 47 – Prien parancsnok (1958), amely az egyik leghíresebb német tengeralattjáró történetét meséli el. Számos bírálat érte ezeket az amúgy nem sikertelen filmeket, hogy miközben Reinl a német katonaerényeket dicsőíti, burkoltan rehabilitálni próbálja a náci hadsereget is. Az ötvenes évek végétől a direktor újabb műfajokkal kezdett kísérletezni. Felváltva készített bűnügyi filmeket és kalandos indiántörténeteket: az előbbiekhez általában Edgar Wallace és Jerry Cotton írásai, az utóbbiakhoz Karl May regényei jelentették a kiindulópontot. Az első Wallace-adaptációt, A maszkos békát 1959-ben mutatták be. Bármilyen hihetetlenül hangzik is, de a vállalkozás kereskedelmi szempontból elég rizikós volt, ugyanis a második világháború után egyetlen német bűnügyi film sem aratott sikert. A biztonság kedvéért négy problémás jelenetet inkább kivágtak az elkészült opuszból, hogy minél kedvezőbb korhatár-besorolást kapjon. Hogy ezért-e, vagy másért, de tény, hogy A maszkos béka az NSZK-ban bombasikernek bizonyult, több mint hárommillióan látták. A gyártó cég, a Rialto Film 1972-ig bezárólag nem kevesebb, mint harminckét Wallace-adaptációt hozott tető alá, de ezeket egyrészt nem mind Reinl rendezte, másrészt színvonaluk és sikerük is hullámzó volt.


1961-ben Reinl beszállt egy másik sikerszériába is, a Norbert Jacques történetei alapján forgatott Dr. Mabuse-sorozatba, melynek leghíresebb darabjait Fritz Lang rendezte. S ha már Fritz Lang került szóba: Reinl is megfilmesítette a leghíresebb germán mítoszt, a Nibelungokat, s az általa készített kétrészes szuperprodukció a hatvanas évek legdrágább (nyugat)német filmje volt. A Karl May regényeiből forgatott filmjei közül Az Ezüst-tó kincse volt a legelső. Kiugró kasszasikert ért el vele, és a későbbi Winnetou-filmeket is jól fogadták a nézők. Reinl gyerekkorában lelkes olvasója volt May történeteinek, és régi álma teljesült azzal, hogy néhányat megfilmesíthetett közülük. Persze kedvelte James Fenimore Cooper indiánregényeit is, a leghíresebből, Az utolsó mohikánból 1965-ben filmet is készített. A hatvanas évek volt egyébként karrierjének legsikeresebb évtizede: évente több filmet is forgatott, és szinte mindegyikkel komoly kereskedelmi sikert ért el. A hetvenes években dokumentumfilmeket rendezett néhány Erich von Däniken-könyv alapján. Ezek közül A jövő emlékei (1970) a magyar mozikba is eljutott, sőt 1971-ben Oscar-díjra is jelölték. Hogy kellő komolyságot adjon a vitatható (és vitatott!) témának, ezt a művét dr. Harald Reinl néven jegyezte. Láthattuk Jack London-adaptációját, A fekete farkasok üvöltését (1972) is. Bár halálig aktívan dolgozott, a hetvenes-nyolcvanas években már nem az aktuális divatokra fogékony mesteremberként, hanem inkább „a papa mozijá”-nak nagy öregjeként emlegették.


Harald Reinl háromszor nősült. 1946-ban Corinna Frankot vezette az oltár elé, négy év múlva azonban elváltak. 1954-ben megismerkedett az akkor tizenhat esztendős Karin Dorral, és még abban az évben összeházasodtak. „Nagyon vicces volt az első randink. Meghívott egy rajnai sétahajózásra, és már akkor házassági ajánlatot tett, amikor még magázódtunk. Utána ugyan pertut ittunk, de még akkor sem csókoltuk meg egymást. Az egész helyzet egyszerre volt nagyon különös és nagyon izgalmas” – emlékezett vissza évekkel később Karin a kapcsolatuk kezdetére. 1955-ben megszületett egyetlen gyermekük, Andreas. Reinl a házasságuk ideje alatt szinte minden filmjében főszerepet bízott szépséges nejére, aki a hatvanas években nemzetközi sztárrá nőtte ki magát: játszott például egy James Bond-filmben (Csak kétszer élsz, 1967), sőt maga Hitchcock is szerződtette (Topáz, 1969). A házaspár tizennégy esztendeig élt együtt, a válást 1968-ban mondták ki. A direktor harmadik felesége a cseh származású Daniela Delis volt, akinek viszont nem jött be a színészi pálya. E miatti bánatát alkoholba fojtotta, sőt egyes források szerint kábítószer-problémái is voltak. A házaspár a Kanári-szigetek legnagyobb szigetén, Tenerifén élt. 1986. október 9-én összevitatkoztak valamin, és a komoly alkoholos befolyásoltság alatt álló asszony egy késsel megszúrta a férjét. Nem hívott segítséget hozzá, hanem lefeküdt aludni. Csak másnap értesítette a rendőrséget. A hivatalos jelentés szerint Reinl feltehetően megpróbált eljutni a telefonhoz, hogy segítséget kérjen, de alighanem elvesztette az eszméletét, és elvérzett. A halottkém megállapította, hogy ha a rendező gyors orvosi segítséget kap, valószínűleg túlélte volna a támadást. Harald Reinl hetvennyolc évet élt. Tervezett új filmje, az Attila, a gyilkos farkas előkészületi munkálatai végleg félbeszakadtak.


A főszereplők
Old Shatterhandet az amerikai Lex Barker (1919–1973) játszotta. Filmkarrierje 1945-ben kezdődött, eleinte csupán parányi szerepekkel. Johnny Weissmüller mellett Barker számít Tarzan leghíresebb megszemélyesítőjének. 1949-ben forgatta első Tarzan-filmjét, melyet még négy követett: az utolsó 1953-ban került a mozikba. Annyira azonosították őt ezzel a szereppel, hogy egyre nehezebben kapott újabb felkéréseket. Emiatt Európába települt át, hogy ott folytassa karrierjét. Neve jól csengett az öreg kontinensen, s mivel folyékonyan beszélt olaszul, spanyolul, franciául és németül, több ország filmeseinek ajánlataiból válogathatott. Legigényesebb felkérését Federico Fellinitől kapta: Az édes életben (1960) Lex játszotta a dús keblű Anita Ekberg vőlegényét. Nyugat-Németországban különösen népszerűvé vált, Harald Reinl más filmjeiben is láthattuk. Néha-néha hazatért az Egyesült Államokba látogatóba. 1973 tavaszán egy New York-i utcán sétálva szívrohamot kapott, és meghalt. Ötször nősült, harmadik felesége a híres-hírhedt filmsztár, Lana Turner volt. Lana lánya, Cheryl Crane egy 1988-as könyvben azzal vádolta néhai mostohaapját, hogy többször megerőszakolta őt, először akkor, amikor Cheryl tízéves volt. Csak tizenhárom éves korában merte bevallani anyjának, hogy Barker mit tett vele éveken át. Az asszony állítólag pisztollyal a kezében kergette el a férjét, akitől rövidesen elvált. A francia Pierre Brice (1929–2015) szintén sokat köszönhetett Harald Reinlnek, hiszen az ő filmjei által vált sztárrá. Winnetou figurája annyira összenőtt vele, hogy a németországi Karl May Fesztiválokon éveken át élőben is eljátszotta. Mindazonáltal megkísérelte bővíteni színészi repertoárját, próbálkozásai viszont nem hozták meg a remélt eredményt. A Karl May-filmek hatalmas népszerűségét meglovagolva – Lex Barkerhez hasonlóan – lemezfelvételek is készültek vele.


Fred Engel szerepét Götz George (1938–2016) kapta. Színészfamília sarja volt: édesapja, a tragikus sorsú Heinrich George a náci korszak sztárjának számított, anyja, Bertha Drews karakterszínésznőként szerzett nevet magának. Götz gyerekszínészként kezdte, 1950-ben lépett először színpadra. Három évvel később forgatta első mozifilmjét, amelyben a vele egyidős Romy Schneider volt az egyik partnere. Egy 1959-ben bemutatott romantikus zenés film, a Jacqueline emelte a német filmipar sztárjai közé. 1962-ben, Az Ezüst-tó kincse bemutatásának évében megkapta a legnépszerűbb filmszínésznek járó Bambi-díjat. Részben Magyarországon készült a Vakáció Piroskával (1965) című filmje, melyben rámenős menyasszonyát Tordai Teri alakította. A hetvenes években Götz több népszerű nyugatnémet krimisorozatban is játszott. A Tetthelyben általa megformált felügyelő, Horst Schimanski annyira megtetszett a nézőknek, hogy attól fogva ő lett a széria központi figurája, majd külön sorozatot is kapott. 2013-ig játszotta a lezser, vagány, faragatlan, de nem szívtelen detektívet – akit néhány mozifilmben is megszemélyesített –, és igyekezett minél jobban árnyalni a karaktert. Állítólag azt javasolta a széria producereinek, hogy Schimanskiról amolyan záró meglepetésként derüljön ki, hogy valójában meleg, de ezt az ötletét figyelmen kívül hagyták.


Mozifilmes szerepei közül kiemelkedik a Robert Merle-regény alapján forgatott Mesterségem a halál (1977), amely az auschwitzi lágerparancsnok, Rudolf Höss életén alapul, és a H – A hannoveri gyilkos (1995), amelyben a hírhedt német sorozatgyilkost, Fritz Haarmannt alakította – ragyogóan. Gyors lefolyású betegségben halt meg. Karin Dor (eredeti neve: Kätherose Derr) – mint arról fentebb szó volt – tizenhat éves korában ment feleségül Harald Reinlhez, és elsősorban az ő filmjeinek köszönhetően vált nemzetközi sztárra. Dekoratív szépsége érzékiséggel és rejtélyességgel párosult, ami többféle szerepkörre is alkalmassá tette. Egyes vélemények szerint azonban nem volt kiemelkedően tehetséges, ezért inkább a divatos produkciókban számoltak vele, az összetettebb szerepformálást igénylő művészfilmekben nem nagyon foglalkoztatták. Állítólag pszichológiai problémái is gátolták abban, hogy tartósan megmaradjon a nemzetközi sztárvilágban. Csillaga a hetvenes évek végén lehanyatlott, attól kezdve ritkábban hívták forgatni, és akkor is inkább televíziós produkciókban kapott kisebb feladatokat. A német közönség rendszeresen láthatja őt színházi szerepekben, melyek széles műfaji skálát ölelnek fel.


A Colonelt megformáló Herbert Lom (1917–2012) Prágában született, eredeti neve: Herbert Karel Angelo Kuchačevich ze Schluderpacheru. (Ugye, senki nem csodálkozik azon, hogy Herbert nem a hivatalos nevén csinált karriert?) Filmszínészi pályafutása még hazájában elkezdődött 1937-ben. Közvetlenül a második világháború kitörése után menekült az Egyesült Királyságba, ahol előbb a BBC-nél dolgozott, majd 1942-ben újra a felvevőgép elé állhatott. Több mint hat évtizedes karrierje első szakaszában gyakran játszott bűnözőket és rossz fiúkat (mint például Az Ezüst-tó kincsében), de később gyakran felkérték detektívszerepekre is. (Rablóból lesz a legjobb pandúr – még a filmvásznon is?) Napóleon szerepét A fiatal Mr. Pitt (1942) című angol és a Háború és béke (1956) című amerikai filmben is eljátszotta. A magyar közönség főleg a Betörő az albérlőm 1955-ös eredetijéből ismerheti, illetve a Peter Sellers-féle A rózsaszín párduc-sorozatból, melyben Charles Dreyfus főfelügyelőt alakította. Harald Reinl több filmjéhez is szerződtette, sőt dolgozott Radványi Géza irányításával is (Tamás bátya kunyhója, 1965). Érdekesség, hogy Agatha Christie híres krimije, a Tíz kicsi néger 1974-es és 1989-es változatában egyaránt szerepelt, de eltérő figurákat személyesített meg. Álmában érte a halál kilencvenöt esztendős korában.


Az amazon természetű Mrs. Butler alakítója, Marianne Hoppe (Marianne Stefanie Paula Henni Gertrud Hoppe, 1909–2002) a náci Németország egyik legismertebb és legjobban fizetett színésznője volt. Férje ugyanis nem volt más, mint a nácik ünnepelt sztárja, Gustaf Gründgens, akiről Klaus Mann híres regénye, a Mephisto címszereplőjét mintázta. (Állítólag a könyv egyik nőfigurájának modellje Marianne Hoppe volt.) 1936-ban kötött házasságuk egy évtized múlva ért véget: „Szerettem őt, de sose volt életem szerelme” – nyilatkozta évek múlva az asszony a volt férjéről. Marianne Hoppe egyike volt azon keveseknek, akiknek karrierjét tulajdonképpen a nácizmus bukása sem törte derékba, bár a háború után már nem kapott olyan nagy szerepeket a filmvásznon, mint korábban, színpadi színésznőként viszont nagy megbecsülés övezte. Ő is játszott egyébként egy Tíz kicsi néger-filmben, az 1965-ös adaptációban, melyet a legjobbnak tartanak. Kilencvenhárom éves korában hunyt el, természetes okokból. A Lord Castlepoolt megformáló Eddi Arent (1925–2013) és a Sam Hawkenst megszemélyesítő Ralf Wolter (*1926) – Barkerhez és Brice-hez hasonlóan – a későbbi Karl May-filmekben is szerepeltek. Az NSZK-ban sokat foglalkoztatott karakterszínészek voltak, filmjeik többsége azonban nem jutott el Magyarországra. Nemzetközi viszonylatban nem számított különösebben ismert színésznek a horvát Mirko Boman (1926–2013) sem, aki Nyakiglábot alakítja, bár a figurát a magyar szinkronban is az angol nevén (Gunstick Uncle) szólítják.


A forgatás
Az Ezüst-tó kincse megfilmesítését Horst Wendlandt (1922–2002) producer kezdeményezte, aki előbb meggyőzte üzlettársát, Preben Philipsent, a Rialto Film tulajdonosát, majd Waldfried Barthelt, a Constantin Film fejét, hogy a May-regények még mindig igen népszerűek, így megfilmesítésük nagy haszonnal kecsegtető vállalkozás lenne. (A Constantin Filmet 1950-ben még Philipsen alapította Barthellel, és a céget apja után nevezte el. A kedves papa, Constantin Philipsen személyében viszont a Rialto Film alapítóját tisztelhetjük: a cég Dániában alakult 1897-ben. Preben Philipsen 1955-ben otthagyta a Constantin Filmet, és visszatért a Rialtóhoz, amely addigra már Skandinávia után az NSZK-ra is kiterjesztette működését. Wendlandt a hatvanas évek elejétől volt a Rialto társtulajdonosa.) Miután kezdett körvonalazódni a projekt, és eldőlt, hogy a forgatás jelentős része Jugoszláviában (egész pontosan: Horvátországban) zajlik majd, koprodukciós partnerként beszállt a zágrábi székhelyű Jadran Film és az anyagi háttér biztosítása érdekében a francia Société Nouvelle de Cinématographie is. Azért választottak jugoszláv partnert, mert déli szomszédunk gazdag tapasztalatokkal rendelkezett a nagyszabású nyugati filmprodukciók gyártása terén. Wendlandt eredetileg Alfred Vohrert szemelte ki rendezőnek, Barthel viszont úgy vélte, ide inkább Harald Reinl szakértelme szükségeltetik, mert nagyobb szakmai tapasztalatokkal rendelkezett, mint Vohrer, több sikeres film állt a háta mögött.


Harald G. Petersson (Harald Hans-Heinrich Gustaf Petersson-Giertz, 1904–1974) forgatókönyvíró Wendlandt embere volt, aki az Edgar Wallace-regények bravúros adaptálásával növelte korábbi szakmai tekintélyét, és rövidesen May könyveinek specialistájaként is emlegették. Igaz, sokan bírálták, hogy esetenként túl szabadon kezeli az alapműveket, túl bátran nyúl hozzájuk, ám Petersson mindig a filmszerűséget tartotta szem előtt. Az Ezüst-tó kincse esetében is helyenként jelentősen eltért az eredeti könyvtől. Kihagyott több mellékszereplőt is, például Old Firehand, Bicegő Frank és Droll néni figuráját, akiknek a regényben megvan a maguk helye, de a film bő másfél órás játékidejébe felesleges lett volna belezsúfolni őket. Ellen és Fred a könyvben még gyerekek, a filmben viszont fiatalok, akik között szemmel láthatóan gyengéd szálak szövődnek. Old Shatterhand külsejét az alkotók modernizálni akarták, ezért Lex Barkert sosem látjuk kalapban (ámbár ott van a nyergében), és szakállától is megválik az egyik jelenetben. (Szerintem nem is állt jól neki.) Petersson a cselekmény fordulatait illetően is több változtatást eszközölt: a regényben például Nagyfarkas egyértelműen negatív figura, aki kapzsisága áldozata lesz, a filmben azonban elszívja a békepipát sápadt arcú hőseinkkel. Fred pedig, mivel a filmben felnőtt férfiként látjuk, természetesen aktív részese lett a történetnek.


Old Shatterhand szerepére Wendlandt kezdettől fogva az amerikai Lex Barkert akarta, aki 120 ezer nyugatnémet márka gázsit kapott. Német szinkronhangja Horst Niendorf volt, aki korábbi filmjeiben is szinkronizálta őt, ám a későbbi Karl May-filmekben Niendorfot Gert Günther Hoffmannra cserélték. Winnetou megformálására Wendlandt számos jelöltet meghallgatott. A legesélyesebbnek a szintén amerikai Guy Williams (1924–1989) tűnt, aki egy televíziós sorozatban Zorrót játszotta, és a hatvanas évek elején épp az NSZK-ban forgatott. Wendlandt előszerződést kötött vele, melyet felbontott, miután az 1962-es nyugat-berlini filmfesztiválon találkozott Pierre Brice-szel. A francia színész a spanyolok versenyfilmjében, a Los atracadores című bűnügyi drámában játszott. Sok férfi – jelen sorok íróját is beleértve – örült volna annak, hogy hasonlít Alain Delonra, de Brice karrierjének kibontakozását épp ez a hasonlóság gátolta. Mindazonáltal nem kapott két kézzel Wendlandt ajánlata után. Nem ismerte sem Karl May könyveit, sem Winnetou-t, akit el kellett volna játszania, ezért csak jugoszláv ügynöke, Olga Horstig rábeszélésére vállalta a szerepet. Mivel azonban nem számított különösebben ismert művésznek, ezért az ő szerződése csak 42 ezer nyugatnémet márkáról szólt. Brice eleinte attól tartott, hogy a készülő film az amerikai westernek mintáját követi, melyek szerinte nem megfelelően ábrázolták az indiánokat. Gondjai voltak a lovaglással is, de ebben segítségére sietett Lex Barker, akivel egyébként jól kijött, sőt tartós barátság alakult ki köztük, akárcsak az általuk megformált szereplők között. Pierre másik komoly szakmai problémáját a szöveg jelentette. Illetve egész pontosan az, hogy alig volt neki. Próbálta rávenni a direktort, hogy írasson számára több szöveget, ám az nem engedett a kérésnek. Reinl úgy gondolta, hogy a figurához a szűkszavúság illik, ami nemes viselkedésével párosulva méltóságteljessé teszi őt. Brice óriási sikert aratott Winnetou-ként – akit csak a hatvanas években még tíz mozifilmben játszott el –, és évekig a nyugatnémet közönség egyik legnagyobb kedvencének számított. A Colonelt megformáló Herbert Lomot – Barkerhez hasonlóan – szintén sztárként kezelték, ami a fizetésén is meglátszott: 78 ezer márkát vághatott zsebre, s mivel folyékonyan beszélt németül, saját magát szinkronizálta.


A jelmezeket Irms Pauli (Irmgard Pauli, 1926–1988) tervezte. Old Shatterhand és Winnetou esetében olyan öltözékekre volt szükség, melyek illettek a figurához, a korhoz és a helyszínhez, ugyanakkor a néző tekintetét is magukra vonták. Winnetou egyedi megjelenését öltözékének gyöngysoros díszítése biztosította, míg Old Shatterhand bőrzekéjének a rojtozás a legfeltűnőbb eleme. (Winnetou öltözékén is vannak rojtok, de az egyéb díszítőelemek miatt nem azok a legfeltűnőbbek rajta.) A zekét összefogó díszes öv Barker személyes gyűjteményéből származott. Pauli a Bőrharisnya (1957) címszereplőjének öltözködését tekintette mintának, hiszen azt a figurát szintén Barker játszotta. Az Ezüst-tó kincse zenéjét Martin Böttcher (*1927) szerezte, aki Michael Thomas és Renardo művésznéven is komponált. Talán mondani sem kéne, hogy őt is Horst Wendlandt hozta a produkcióba, Böttcher szerezte ugyanis a Rialto égisze alatt készült Edgar Wallace-filmek zenéjét is. A Karl May-filmekhez írt zenéjével az 1960-as évek legsikeresebb és legjobban fizetett német filmzeneszerzőjévé lépett elő. Az Ezüst-tó kincséhez komponált Old Shatterhand-Melodie több mint százezer példányban fogyott el kislemezen, és tizenhét hétig vezette a német slágerlistát. Már ezzel a két adattal is rekordot állított fel a német könnyűzene történetében, de rekorder volt abban is, hogy egy kizárólag instrumentális zenei felvétel, amely ráadásul filmzene, korábban nem ért el ilyen kiugró sikert az NSZK-ban. Számos együttes tűzte műsorára a szerzeményt, mint például az NDR (a Norddeutscher Rundfunk, az Északnémet Rádió) szimfonikus zenekara. Később természetesen vokális változatok is megjelentek, az egyiket maga Pierre Brice énekelte.


A forgatás 1962. augusztus 6-án kezdődött, de a médiát erről csak augusztus 17-én értesítették. A horvátországi forgatási helyszínek közül a Plitvicei-tavaknál dolgozott a legtöbbet a stáb. Ez Európa egyik legszebb természeti látványossága, 1979-ben az UNESCO is felvette a világörökségi listára. Az ún. alsó tavakhoz tartozó Kaluđerovac-tó volt a filmbeli Ezüst-tó, egy ottani nem túl nagy természetes barlang pedig a kincses barlang. A hely szűkössége miatt azonban a barlang belsejében játszódó jeleneteket stúdióban vették fel. A felső tavak részét képező Galovac-tónál található az a vízesés, ahol Colorado banditái fel akarják akasztani Fredet. Plitvička Jezera falu lakói alakították a filmbeli indiánokat. A statiszták összesen háromezren voltak, a forgatáson pedig a stáb nem kevesebb, mint kétezer-ötszáz lóval dolgozott. A Butler-farmot a Rijekához közeli Grobnik mezején (Grobničko polje) építették fel. (Egyes források Grobnik-völgyként emlékeznek meg a helyszínről.) A Paklenica Nemzeti Park területén építették fel Tulsa városát, továbbá a banditák fészkét, El Dorót, és itt vették fel a Szellemkanyonban játszódó jeleneteket is. A forgatás 1962. október 1-jén ért véget. Ezután vette kezdetét a vágás, amely november 2-án fejeződött be. A szinkronizálás november 14-étől 20-áig tartott. Ezt követték a zenei felvételek, melyek a Studio Hamburgban zajlottak november 21. és 23. között. A forgatás összköltsége három és félmillió nyugatnémet márkát tett ki.


A bemutató
Az Ezüst-tó kincse mozipremierjét egy fotókkal gazdagon illusztrált reklámkiadvány harangozta be, melyet a Bild + Funk tévémagazin jelentetett meg. Az első nyilvános vetítést 1962. december 12-én tartották a stuttgarti Universumban. A hivatalos mozipremier két nappal később volt Münchenben, a Mathäser filmpalotában. A közönség nagy tetszéssel fogadta a filmet, és a sikersorozat az egész országban folytatódott. Egy év alatt több mint hárommillió néző látta Az Ezüst-tó kincsét, amely ennek a rekordnak köszönhetően elsőként kapta meg a Goldene Leinwand (Arany mozivászon) díjat 1964-ben. (1972-ben másfél évre hosszabbították meg a díj elnyeréséhez szükséges hárommilliós nézőszám elérésének időintervallumát.) Mindazonáltal a mérsékelten erőszakos jelenetek miatt a film megtekintését az illetékes szerv tizenkét éves korhatárhoz kötötte. A Constantin Film később úgy döntött, hogy inkább feláldozza a problémás jeleneteket, de alacsonyabb korhatár-besorolással próbálkozik, hogy még több gyerek láthassa a filmet. Miután végrehajtották a rövidítéseket – kimaradt például az a jelenet, melyben a banditák előbb megkorbácsolják, majd megölik egymást –, Az Ezüst-tó kincsét újra elbírálta a német cenzúrabizottság, és megtekintésének korhatárát hat évre mérsékelte. Ez a változat került vissza a nyugatnémet mozik műsorára 1964 húsvétján.


1971-ben ismét mozikba küldték a filmet, melyet 1974. március 23-án főműsoridőben sugárzott először az állami televízió, a ZDF. Kelet-Németországban több mint húsz évet kellett várni Az Ezüst-tó kincsére: 1983-ban mutatta be az ottani televízió, méghozzá oly nagy sikerrel, hogy a következő évben a keletnémet filmszínházak is műsorukra tűzték. A magyar közönség valamelyest jobban járt: nálunk 1973. június 21-én kezdték játszani a filmet, egy korabeli műsorújság szerint szinkronizált változatban. Az ISzDb (Internetes Szinkron Adatbázis) viszont nem tud a moziverzió szinkronjáról, ezért az 1977-es tévébemutató szinkronját adja meg első magyar változatnak. A Mirax által 2007-ben megjelentetett DVD-n egy újabb szinkron hallható. Ez sajnos nemcsak gyengébb színvonalú, mint a három évtizeddel korábbi, de durva hibát is tartalmaz: Engel nevét az angol „Angel”-nek megfelelően ejtik, noha a figurát a könyvben is Engelnek hívják, és May azt írja róla, hogy német bevándorló volt, vagyis a nevét úgy kéne ejteni, ahogyan írjuk. (Az 1977-es szinkronban még nem volt gond a kiejtéssel.)


Vádak és jogviták
Horst Wendlandt az ötvenes évek második felében Artur Brauner cégénél, a CCC-Filmgesellschaftnál dolgozott. A hatvanas évek elején átment a legnagyobb konkurenshez, a Rialto Filmhez, ahol társtulajdonosi pozícióba került. Miután hatalmas sikereket ért el a Karl May-filmekkel, Brauner megvádolta azzal, hogy valójában tőle lopta az ötletet, mert a CCC-Filmgesellschaft már az ötvenes években tervezgette az író regényeinek megfilmesítését. Brauner mind a mai napig kitart ezen állítása mellett. Wendlandt 1952-ben született fia, Mathias azonban cáfolja ezeket a vádakat. Szerinte ő volt az, aki még kisfiúként felhívta apja figyelmét May könyveire, miután elolvasott néhányat közülük. Braunert nem győzte meg ez a magyarázat, és sokan máig hitelt adnak az általa hangoztatott ötletplágiumnak. A May- és a Wallace-filmek utóéletéhez tartozik az is, hogy Harald Reinl fia, Andreas az új évezredben kártérítési igénnyel lépett fel, mert nem kapott részesedést apja filmjeinek VHS- és DVD-kiadásaiból. A forgalmazó arra hivatkozott, hogy a jogokat a rendező annak idején közös megegyezéssel átengedte. A bíróság Andreas Reinl javára döntött azzal az indoklással, hogy amikor Harald Reinl megállapodott a jogokról, a VHS- és a DVD-piac még nem létezett, így az nem lehetett a megegyezés tárgya. Kártérítést ítélt meg az örökösnek, valamint részesedést a további eladásokból. A filmszakma felzúdulással fogadta az ítéletet, mert az illetékesek hasonló perek tucatjaitól tartanak, míg a közönség egy része attól fél, hogy az annak idején nem átfogóan rendezett szerzői jogok miatt számos filmklasszikus eltűnhet a legális piacról. (Reinl halála idején az NSZK-ban már javában virágzott a VHS-piac, így erre vonatkozó igénnyel szerintem maga a rendező is felléphetett volna, amennyiben az egykori megállapodást nem érezte kielégítőnek.)


Az Ezüst-tó kincse (Der Schatz im Silbersee, 1962) – nyugatnémet–jugoszláv–francia kalandfilm. Karl May azonos című regényéből a forgatókönyvet írta: Harald G. Petersson. Operatőr: Ernst W. Kalinke. Díszlet: Dusan Jericevic. Jelmez: Irms Pauli. Vágó: Hermann Haller. Zene: Martin Böttcher. Rendezte: Harald Reinl. Főszereplők: Lex Barker (Old Shatterhand), Pierre Brice (Winnetou), Götz George (Fred Engel), Herbert Lom (Colonel), Karin Dor (Ellen Patterson), Eddi Arent (Lord Castlepool), Marianne Hoppe (Mrs. Butler), Ralf Wolter (Sam Hawkens), Jan Sid (Patterson), Mirko Boman (Gunstick Uncle), Jozo Kovačević (Nagyfarkas).